淡黄柳

时间:2023-07-07 21:10:16编辑:奇事君
第1篇:姜夔《淡黄柳》阅读*和翻译赏析

淡黄柳

姜夔

客居合肥①南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与*左异,惟柳*夹道,依依可怜。因度此阕,以纾②客怀。

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是*南旧相识。正岑寂。

明朝又寒食。强携酒,小桥宅。怕梨花落尽成秋*。燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧。

【注】①金人入侵,南宋偏安*南,合肥当时已成边区。②纾:解除,排解,宽解。

1.上阙是从哪几个方面营造“岑寂”之境的?(3分)

2.最后三句(“燕燕”句)是流传千古的名句,请结合诗句分析,其主要运用了哪些手法来表情达意的?(4分)

参考*:

1.(1)从听觉方面写出了凄清冷冽之气。(2)从身体感觉方面写天气寒冷,更写客子心中之寒。(3)从视觉方面写出唯有颜*相似、形态相似而天地迥异、客居却难以相融的隔阂感。(4分)

2.(1)以景衬情,以归来之燕和池塘寒意深重的碧*,衬托出作者深重的旅居情怀。

1.下列关于诗歌内容的理解分析,正确的两项是(5分)

a.“晓角”的声音因“空城”而异常突出,词的首二句与《扬州慢》“清角吹寒,都在空城”意境相近,传达的都是客中凄凉、感世伤时的意味。

b.词的上片绘景写人,以一个“空”字,写出了荒凉寂静、萧条冷落的空城氛围,又表现了词人内心飘零无依、空落寂寥的情怀。

c.“寒恻恻”写的是一种体肤之感,这种感觉既来源于衣单不耐春寒的现实状况,更多地来自于“空城晓角”的心理感受。

d.词的结句“池塘自碧”,以景语代答“春何在”,将上文“梨花落尽”的意念化作了一幅具体的图画,更暗含指责池水无情、占尽春*之意。

e.刘禹锡曾写“自古逢秋悲寂寥”,姜夔却写“怕梨花落尽成秋*”,一个“怕”字写出了词人内心由“都是*南旧相识”所引发的感时伤春之情。

2.王国维在《人间词话》一书中谈到词“有有我之境”,即“以我观物,故物我皆著我之**”。请结合全词分析姜夔此词的“有我之境”。(5分)

参考*

1.b、c(a项《扬州慢》“清角吹寒,都在空城”没有表达“客中凄凉”的意味;d项“池塘自碧”四字以池水的无情表达人之多感多情,并无指责池水占尽春*之意;e项“由‘都是*南旧相识’所引发”理解错误。)

2.①(2分)诗人看尽柳*的风光,觉得此乃*南旧识,这鹅黄嫩绿的垂柳就带有了诗人客居异乡的万般愁绪;②(2分)异乡又逢寒食,诗人唯怕花落春去,可见诗人惜春伤春的迟暮之悲;③(2分)全词写生机勃勃的柳*春景,反衬空城巷陌的荒凉凄清,这些景象则暗含了诗人伤时感世的家国之痛。【此题考查对“有我之境”的分析,实际上考查诗歌思想情感的理解与归纳。答题时可根据题目对“有我之境”的提示“以我观物,故物我皆著我之**”,从“我”的思想情感与“物”的“**”特点进行分析。】

附加注释

纾:解除,排除,宽解

空城:合肥曾被金兵掠夺一空

垂杨陌:杨柳飘拂的小巷

测测:寒冷凄恻

岑寂:寂静

寒食:在清明节前一天,为寒食节

译文

我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与*左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在*南时见过那样的熟悉。正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋*。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。

赏析:

绍熙二年(1191)春,姜夔旅居合肥,写下了这首词。虽然词人在词前提到“以纾客怀”,但全篇写的都是景*,词人旅居他乡的惆怅以及感世伤怀的愁绪尽在不言中。

上片主要写景,写出独自一人清晨徜徉在垂杨空街的凄凉。开篇两句写“巷陌凄凉”,语气沉重,蕴含忧国伤时之感。“空城”一词,写出城内的萧条和冷落;“晓角”烘托出悲凉的气氛。“马上单衣寒恻恻”一句转而写人,描写了词人独自在他乡的情景。“看尽”二句继续写景,将眼前“鹅黄嫩绿”的柳*与*南的景*做对比,好像“都是*南旧相识”,淡淡的思乡情绪蔓延开来。

下片“正岑寂”一句,承上启下。柳*勾起对故乡的思念,但身处异乡,故而内心升起“岑寂”之感。“明朝又寒食”一句点出时令:明天又到寒食。“强携酒”三句转而抒情,喝酒寻欢也不过是强颜欢笑以排遣寂寞而已。词人强打精神携酒前往*筝小妹家过节,却也“怕梨花落尽成秋*”,虽然寻春可以消解内心的愁闷,但恐怕眼前的梨花很快凋零成秋*。末三句承接上句,与花凋春去融合在一起,词人想象燕子归来时,寻春无着,询问春天时,只看到池塘碧水。

整首词弥漫凄清冷隽的气氛,词人以春景反衬空城的冷清,试图排遣内心的愁苦,却字里行间都流露出家国的隐恨。

第2篇:姜夔:淡黄柳

姜夔

客居合肥南城赤阑桥之西,
巷陌凄凉,与*左异;
惟柳*夹道,依依可怜。
因度此曲,以纾客怀。

空城晓角,吹入垂杨陌。
马上单衣寒恻恻。
看尽鹅黄嫩绿,都是*南旧相识。

正岑寂,明朝又寒食。
强携酒小桥宅,
怕梨花落尽成秋*。
燕燕飞来,问春何在?
惟有池塘自碧。

赏析:

本词是作者客居合肥南城赤阑桥时所作,是一篇即景遣怀之作。上片写词人骑马所见。拂晓的号角在空城里响起,随风吹入垂柳依依的街巷。骑在马上穿着单衣,感觉有些寒冷。早春的柳*,满眼是鹅黄、嫩绿,全是*南的旧日相识。下片由景*引发出对春的爱怜。词人勉强携带了酒,到小桥旁的宅院与情人相聚,只担心梨花如雪片落尽,变成衰秋的颜*狼藉满地。成双的燕子飞来,探问春*在哪?只有池塘依然是清波碧绿。通观全词,柳树梨花,都已?看尽?、?落尽?,有酒、小桥、池塘,也是?强携?、?自碧?,主人公似乎永远走不进眼前的世界,很难与异乡异景相融为一,最后都归于一个?空?字,而这恰恰是全词的首字,小序中说?以纾客怀?,也许这就是逆旅中的真实情怀。

第3篇:姜夔淡黄柳空城晓角宋词翻译及赏析

淡黄柳·空城晓角①

姜夔

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是*南旧相识。

正岑寂。明朝又寒食。强携酒,小桥宅。怕梨花落尽成秋*。燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。

【注释】

①淡黄柳:姜夔自度曲。

②岑寂:安静。

③小桥宅:合肥恋人之宅。

④“怕梨花”句:李贺诗有“梨花落尽成秋苑”句。

【译文】

拂晓,空不见人的城里吹起了号角,角声回荡在两旁种植垂杨的路上。我身穿单衣骑在马上,感到一阵寒冷凄凉。沿途,我看遍了鹅黄嫩绿的柳*,这柳*都是我从前在*南时早就熟悉了的。

在周围正冷落寂静之际,忽想起明天又是寒食节了。我强打精神,带了酒,前往我那位姑娘的住宅。我怕的是梨花落尽以后,残春的景象会跟秋天一样。燕子飞来时,一定会惊问:春天到哪里去了呢?那时,只有那池塘自己呈现着一片碧绿。

【赏析】

这首词写游子客中的伤春愁绪。首先写早晨起来见到早春柳*,不觉想念*南。下阕续写寒食,携酒寻找所恋,突出“怕梨花落尽成秋*”的人生感喟。“唯有池塘自碧”的境界,则表出对于人生与自然的无奈,道尽了闲愁中人的迷惘和惶惑。

上一篇:扫地的心得体会

下一篇:夫妻齐心其利断金