陈伟霆为什么被叫佛爷?
张启山为什么叫佛爷 揭秘张启山张大佛爷的来由。电视剧老九门热播,陈伟霆饰演的男一号张启山被称为张大佛爷,张启山为什么叫张大佛爷呢?盗墓题材大戏《老九门》该剧主要讲述了长沙九门提督的由来也就是吴邪爷爷那一代人的传奇经历故事。人气小生陈伟霆在剧中饰演男一号“张启山”,张启山被长沙人尊称为张大佛爷,但是很多网友不解,为什么要叫“张大佛爷”呢?名字有什么由来吗?跟着爱福清小编一起来看看吧!主要是陈伟霆在剧中扮演的张启山家中传说在地下埋了一尊大佛,所以被人尊称张大佛爷。陈伟霆被称为佛爷也是因为他扮演的张启山深入身心久而久之粉丝们也喊陈伟霆佛爷了。这也看出陈伟霆演戏的实力可以深入人心。被粉丝们叫做佛爷陈伟霆心里也是很开心的。
“佛爷”陈伟霆当初在香港没有火起来,为什么在内地大火了
2014年陈伟霆因出演了《古剑奇谭》而在内地成功走红。短时间内迅速成为娱乐圈炙手可热的当红明星之一。很多人只知道陈伟霆来自香港,但却很少有人知道直到他走红的那一年,已经是他在娱乐圈打拼的第十一年了。在蛰伏了如此漫长的时间后,陈伟霆终于迎来了事业上的全面爆发。在进入香港娱乐圈之初,陈伟霆是以歌手的身份出道的。他曾经组过组合,发表过个人音乐专辑,也在香港也获得过一些音乐上颇具分量的奖项。后来陈伟霆逐渐开始参演一些香港电影的拍摄,尝试从歌手转型做起了演员。但遗憾的是他出演过的作品并没有给他的事业带来多么明显的帮助。其实陈伟霆早年间在香港发展的时候,无论作为歌手的他,还是作为演员的他都是非常出色的。当时他签约的是香港最著名的英皇经纪公司,但在范围并不大的香港娱乐圈中大咖级别明星也并不在少数,每当有好资源的时候,公司方面肯定会最先考虑知名度较高的艺人。在这样高强度的竞争下,陈伟霆想要拿到好资源也并不是件容易的事情。因此就会让他缺少很多机会去大展拳脚。直到2013年他开始将工作的发展重心转移到内地之后,陈伟霆开始接触更多的工作机会,并且有幸接到了《古剑奇谭》这个剧本中大师兄“陵越”这一角色,让他在有机会证明自己实力的同时也圈粉无数。陈伟霆的经历也再次证明了对于一个优秀艺人来说,能够碰到好的机遇是多么的重要!如果不是当初接下了《古剑奇谭》的话,或许就不会有如今的陈伟霆。但说到底《古剑奇谭》也只是给陈伟霆提供了一个让观众认识他的契机而已。重要的是他很好的把握住了这次能够让自己翻身的机会。陈伟霆之所以能够在2014年之后一直保持着很好的人气和流量,更多的源自于他自身的努力和不断前进的脚步。在这几年时间里,陈伟霆一直都将重心放在影视作品上,每年他都有新作品跟大家见面。由他主演的《老九门》、《活色生香》、《少年四大名捕》以及《南方有乔木》和《橙红年代》等多部作品都获得了观众们一致好评,从中也不难看出陈伟霆在演艺事业上的用心程度。或许是之前在香港娱乐圈中沉寂的那么多年,让陈伟霆深刻的明白好作品对于一个演员来说的重要性。所以走红之后的陈伟霆一直很踏实的走每一步。十一年之后才全面走红,陈伟霆的人生又何尝不是一个大写加粗的“励志”呢!
粤语电影中有哪些让不懂粤语的人完全不能体会的有趣词句?
粤语神秘化,觉得那是一个神秘不可测的语言世界,觉得“以我普通话的逻辑是无法参透那种语言的奥妙的”。这样想的话永远无法进入粤语歌词或者电影台词的意境,因为你先给了自己一个“粤语是异域世界”的预设。其实作为华人世界的语言之一,粤语的“逻辑”“奥妙”还是不难懂的。其实作为华人世界的语言之一,粤语的“逻辑”“奥妙”还是不难懂的。 苏慧伦有首粤语歌叫做《尖东奇遇你是谁》,当时有朋友说歌名他就看不懂,觉得乱七八糟怪怪的,更令他对粤语歌失去兴趣。其实真正的障碍就在于他不知道“尖东”是什么/是谁,“奇遇”能看懂没问题,“你是谁”也能看懂,没问题,可是把这三块放在一起,还没任何标点符号。 还有Twins之前的一首歌,《丢架》,很多人歌名就看不懂,更不要提歌词里的“架已丢,或者就快不能了,我的心身崩溃了”。“丢架”其实和国语的“丢下架子”差不多,指放下自尊,丢了面子。有人还说Twins唱的实际上是“掉价”。 还有些相当有feel的粤语歌词一旦用普通话写出来,反而不能体会它的美妙之处,例如薛凯琪的《小黑与我》中,“好友夺去我情伴还是第一次,而命书说我像孤星一辈子”、王菲《给自己的情书》中,“你要别人怜爱,先安装一个药箱”,都是这样。
粤语歌词中有哪些让不懂粤语的人完全不能体会的有趣词句
先说“癫过鸡”——其实这个没什么不好懂的吧,普通话也可以看得懂,比鸡还疯狂。鸡的形象不是温文尔雅的,平时头颈一顿一顿的,惹毛了它也会到处乱跑扑腾翅膀——歌词利用的就是这个形象。那为什么是“鸡”,而不是“癫过狗”“癫过老鼠”,原因在于歌词要押韵而已,这一句前后的“胃”“洗”“威”“仔”“滞”“吠”“睇”等字都是与“鸡”这个字押韵的。实际上你说癫过其他动物都可以,这不是个固定的表达方式。 之所以要解释上面这一段是因为非粤语使用者总会把粤语神秘化,觉得那是一个神秘不可测的语言世界,觉得“以我普通话的逻辑是无法参透那种语言的奥妙的”。这样想的话永远无法进入粤语歌词或者电影台词的意境,因为你先给了自己一个“粤语是异域世界”的预设。其实作为华人世界的语言之一,粤语的“逻辑”“奥妙”还是不难懂的。 苏慧伦有首粤语歌叫做《尖东奇遇你是谁》,当时有朋友说歌名他就看不懂,觉得乱七八糟怪怪的,更令他对粤语歌失去兴趣。其实真正的障碍就在于他不知道“尖东”是什么/是谁,“奇遇”能看懂没问题,“你是谁”也能看懂,没问题,可是把这三块放在一起,还没任何标点符号,完了,就像天书。其实歌名说的事情很简单,就是一个女孩在香港的尖东海滨(尖沙咀东部)与一名陌生男子奇遇(不一定“奇妙”,也可能是“奇怪”),女孩很警惕地问了句“你是谁”,就这么简单。歌词描述也就是陌生男子搭讪这位主人公遭到警惕拒绝的情节,十分好懂。导致这个难懂的原因就是第三个和第五个。 还有Twins之前的一首歌,《丢架》,很多人歌名就看不懂,更不要提歌词里的“架已丢,或者就快不能了,我的心身崩溃了”。“丢架”其实和国语的“丢下架子”差不多,指放下自尊,丢了面子。有人还说Twins唱的实际上是“掉价”,哈哈,这么解释好像也蛮有意思的。 还有些相当有feel的粤语歌词一旦用普通话写出来,反而不能体会它的美妙之处,例如薛凯琪的《小黑与我》中,“好友夺去我情伴还是第一次,而命书说我像孤星一辈子”、王菲《给自己的情书》中,“你要别人怜爱,先安装一个药箱”,都是这样。虽然和普通话差别并不大,但普通话给人的意境与之相比还是相距甚远。 所以如果要枚举粤语中很有趣但非粤语使用者不明白而讲一讲就明白的片段真是太多太多了,任何一种语言、方言也都是这样。