郑人逃暑告诉我们什么道理
郑人逃暑告诉人们情况是不断变化的,不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁受灾。客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规。
郑国有个人躺在一棵大树底下乘凉。太阳在运行,树影在移动,他也在不断地挪动凉席,免得被太阳晒着。到了晚上,月亮从东边升起来,慢慢地向西边运行,树影也随着缓缓移动。这个郑国人还象白天一样,不断地挪动凉席,躺到树影下去。结果,他的衣服全被露水打湿了。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。
郑人逃暑告诉我们什么道理
【说明】这则寓言告诉人们,情况是不断变化的,不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁受灾.
郑人逃署
郑国有个人躺在一棵大树底下乘凉.太阳在运行,树影在移动,他也在不断地挪动凉席,免得被太阳晒着.到了晚上,月亮从东边升起来,慢慢地向西边运行,树影也随着缓缓移动.这个郑国人还象白天一样,不断地挪动凉席,躺到树影下去.结果,他的衣服全被露水打湿了.
[提示]
客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展
变化,不能墨守成规.郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到
预期的目的.用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩
罚.
郑人逃暑的拙体现在哪
郑人逃暑的拙体现在郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,肯定是不能达到预期的目的。如果用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。
这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题所在,而不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁、受灾。客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规。
郑人逃暑文言文翻译
郑人逃暑文言文翻译如下:郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,他就挪动自己的卧席跟着树的阴影。等到了黄昏时分,他又把卧席放到大树底下。等到树影随着月亮移动时,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。这个方法在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。字的注释:1. 逃暑:避暑,乘凉。2. 孤林:独立的一棵树。3. 徙(xǐ):迁移,移动。4. 衽(rèn):卧席。5. 以:(用)来。6. 及:等到。7. 至:到了。8. 暮:黄昏。9. 席:睡。10. 于:在。11. 从:跟从。12. 露:露水。13. 濡(rú):沾湿。14. 逾:(通假字,通:“愈”),更加。15. 去:离开。评价:郑人逃暑告诉我们外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题,而不能只用老眼光、老办法去看待并解决新的问题,不然就会碰壁。客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规,要懂得融会贯通。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。
郑人逃暑文言文翻译及道理
郑人逃暑文言文翻译及道理如下:翻译:郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树的影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。道理:告诉我们外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题,而不能只用老眼光、老办法去看待并解决新的问题,不然就会碰壁。客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规,要懂得融会贯通。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。原文:郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身。其阴逾去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。注释:1、逃暑:避暑,乘凉。2、孤林:独立的一棵树。3、徙(xǐ):迁移,移动。4、衽(rèn):卧席。5、以:(用)来。6、及:等到。7、至:到了。8、暮:黄昏。9、席:睡。10、于:在。11、从:跟从。12、露:露水。13、濡(rú):沾湿。14、逾:通假字,通“愈”,更加。15、去:离开。