意大利语翻译

时间:2024-10-09 20:21:29编辑:奇事君

Yi prego non-aiutarmi意大利语怎么读

如果用意大利语来读的话,必须要知道意大利语他的发音和它的音标,还有他的声音位置。还能够更好的读出来。【摘要】
Yi prego non-aiutarmi意大利语怎么读【提问】
如果用意大利语来读的话,必须要知道意大利语他的发音和它的音标,还有他的声音位置。还能够更好的读出来。【回答】
正常读【提问】
正常的读就是骷髅似的吗?看来些什么哩【回答】
电影脑海深处那个,小女孩说的就是这段话,意思是请不要救我【提问】
哦,原来是这样。【回答】


意大利语翻译

第一、明确意大利语的特点意大利语归属于印欧语系,它是意大利的国家官方语言。大家都知道,意大利语可以称得上是世界最美的语言之一。因为它听起来像和煦的春风一样,温柔清晰。用意大利语书写的文章中,各种的华丽辞藻如盛放的鲜花一样,生生不息,连绵不绝。当然,这就给翻译者们带来了不少的甜蜜苦恼。此外,意大利语的发音悦耳优美,被称赞为世界上最有艺术感的语言,所以,在翻译之前,你完全可以先朗读一下即将要翻译的文章。当然,说到翻译,这里就不得不再说一下意大利语的书写,那种华丽流畅的花体往往令很多翻译者陶醉,有些人甚至就是因为其书写太过美丽,而选择了从事翻译意大利语这一行列。第二、掌握意大利语的独特个性1、意大利语是成熟的非常早的拉丁语,从语法层面来讲,它保存了拉丁语绝大部分的特点,比如它的语法以及发音。具体来说,发音主要就是其元音简单又丰富,因为意大利语的每一个辅音之后,都跟着元音,这在听起来的时候就会有一种圆润美丽之感。所以世界上著名的歌剧都是采用的意大利语。2、几乎所有的词素都要发音(除了h哑音)并且,其动词的词尾的变化就可以非常明确地指示出人称,所以,在意大利语的句子里,常常是看不到主语的,这一点在翻译的时候需要特别注意。3、意大利语的宾语用法非常复杂,这点,就在下面的内容中进行描述。第三、清楚意大利语的语法1、意大利的宾语中,有些动词比较特殊,可以带一个以上的宾语,这两个不同的宾语(即双宾语),一个称之为“直接宾语”,另一个称之为“间接宾语”。“直接宾语”是作为谓语的动词的具体承受者,而“简介宾语”则表示谓语动词所指代的动作到底对谁做/为谁做。2、“间接宾语”一般是不会单独存在于一个句子中,往往是放在紧挨着谓语动词的后面。这就组成了刚刚上文提到的双宾语。然后,“直接宾语”前面是不会有介词的,介词加在“间接宾语”前面。3、做“直接宾语”的人称代词时,要用宾格形式,而做“间接宾语”的人称代词时,则是要用与格。

上一篇:宜修传

下一篇:没有了