Be popular for和Be popular with的区别是什么
be popular for和be popular with的区别,主要在于用法的不同。be popular for后面届受欢迎的原因或流行的原因,be popular with后面接人。具体如下:1、be popular for在...领域受欢迎。例句:Special English has become a very popular tool for teaching English.2、be popular with受...热爱,敬爱(对哪些人)。例句:Loud music is more popular with young people than with old.
谁能告诉我popular和get popular用法的区别
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:【含义】1、popular 英[ˈpɒpjələ(r)] 美[ˈpɑːpjələr] adj. 受喜爱的,受欢迎的; 流行的,当红的; 通俗的,大众的,普遍的; 民众的,百姓的; n. 通俗报刊; 2、get popular 英[ɡet ˈpɒpjələ(r)] 美[ɡet ˈpɑːpjələr] 释义:受欢迎; 【用法】popular的用法1、popular的基本意思是“流行的”“大众喜爱的”,指受到大部分人所欢迎和喜爱的,作此解时,可用作定语,也可用作表语,常与介词in, among, with, for连用。Baseball is more popular than any other sport in Japan.在日本,棒球比其他任何运动都受人欢迎。He is very interested in what are called popular songs.他对所谓的流行歌曲很感兴趣。2、popular引申可作“通俗的”“大众(化)的”解,指适合一般人的爱好,需要或在一般人能理解的范围内,多含有贬义。作此解时,只用作定语。get popular的用法1、get popular表示进入受欢迎的状态,指被别人欢迎。Do you think Koizumi's son get popular with Chinese girl? 中国人受欢迎的日本的明星是谁?I know some people get hugely popular with the content they put online.我知道有些人因为他们上传的内容而大受欢迎。
be popular to 和 be popular with 的区别
be popular to 和 be popular with 的区别,主要在于用法的不同。具体如下:1、区别be popular to是指相对于某些东西or人来讲会更流行or出名。be popular with是指同某些东西or人来讲一样流行or出名、2、popular英 [ˈpɒpjələ(r)] 美 [ˈpɑːpjələr] adj.(形容词) 流行的,通俗的;受欢迎的;大众的;普及的词组短语:most popular 最受欢迎;最流行popular with 受…欢迎;有好评popular among 受…欢迎例句:The restaurant is deservedly popular. 这餐馆为大众喜爱是理所当然的。popular近义词democratic英 [ˌdeməˈkrætɪk] 美 [ˌdeməˈkrætɪk] adj. (形容词)民主的;民主政治的;大众的词组短语:democratic party (美)民主党democratic centralism 民主集中制democratic revolution 民主革命例句:She ran for office on the Democratic ticket. 她作为民主党的候选人参加竞选。
be popular to 与be popular with 用法区别 是不是有时也通用
be popular to 和 be popular with 这两个短语都表示“受欢迎”的意思,但它们在用法上有些不同。
be popular to 表示“受……欢迎”,其中的 to 是介词,后面跟的是一个人群或群体。例如,你可以说“This book is popular to young people”(这本书受年轻人欢迎),或者“This restaurant is popular to tourists”(这家餐馆受游客欢迎)。
be popular with 表示“与……相处融洽”,其中的 with 是介词,后面跟的是一个人或一群人。例如,你可以说“She is popular with her classmates”(她与同学们相处融洽),或者“He is popular with his co-workers”(他与同事们相处融洽)。
在某些情况下,这两个短语可能可以互换使用,但它们的真正含义是有区别的。因此,当你想表达“受欢迎”的意思时,应该根据上下文选择适当的短语使用。