打开僵局的英文
What we have to do now is to break the ice . 我们的当务之急是 打开僵局 。 They deluge washington with proposals to break deadlocks . 他们使华盛顿淹没在试图 打开僵局 的各种各样的建议里。 You may think this matter i can *** ooth over and arrange for you . 你也许以为这件事我可以给你 打开僵局 ,安排好好的。 It was blanche who, when the conversation flagged and the youth's modesty came rushing back and overpowering him, knew how to reanimate her panion . 遇到谈话暂时冷场,或者年轻人的羞怯重又回升占上风的时候,也总是布兰茜为她的舞伴 打开僵局 。 But shevchenko ' s goal , the opener in this important victory over port *** outh , has earned him a strange reward from his manager ? a place on the bench for the next match 虽然舍瓦进球了,他在战胜朴次矛斯的重要胜利中 打开僵局 ,但是他得到的奖励非常有趣,穆里尼奥下场比赛将不会安排他首发! In summary , the voynich manuscript appeared to be either an extremely unusual code , a strange unknown language or a sophisticated hoax , and there was no obvious way to resolve the impasse 总而言之,伏尼契手稿若不是极为罕见的密码或奇怪的未知文字,就是个精心设计的骗局,以往一直没有明确的方法可以 打开僵局 。 With the president , and the pentagon , warning of the impact on troops of a lengthy funding standoff , or scuffle as senator reid put it thursday , both parties in congress , as well as the president , will be under pressure to break the deadlock 由于总统和五角大楼警告长时间在资金问题上的停滞以及如议员r周三所说的混战,都将会给军队带来负面影响,不管是议会还是总统都面临著 打开僵局 的压力。
打破了僵局的英文
I was about to speak when someone broke the ice 我正要说话,有人 打破了僵局 。 After a long silence his remarks helped to break the ice 经过长时间的沉默,他的话总算 打破了僵局 。 The ice was broken 打破了僵局 They hadn ' t spoken for nearly a month , when he broke the icereaker by asking her to marry him 他们已经有近一个月不讲话了,终于他向她求婚 打破了僵局 。 Bendtner did eventually break the deadlock on 83 minutes when he rose unmarked to head home a left - sided cross from traore 本特纳终于在83分钟 打破了僵局 ,他接到了特劳累的传中以一记强有力的头球破门。 It was jim ' s first bpnd date and he was so nervous that he didn ' t know what to say . finally he managed to break the ice by talking about the movies 这是吉姆第一次相亲,他不知道说什么好。最后,他谈论起电影来,从而 打破了僵局 。 The reds had endured an evening of frustration until the spain international broke the deadlock on 81 minutes and benitez admitted it was always in his mind to bring his patriot on if they needed a goal 红军忍受了一个晚上的挫败,直到西班牙国脚在81分钟时 打破了僵局 ,贝尼特斯声称当他们需要进球时让他同胞上场的想法总是在他脑海中。