kwan

时间:2024-09-13 20:37:46编辑:奇事君

求起英文姓!

英美人的姓氏来源很多,主要有以下几种——1、 有些姓氏来自某些身份或职业,如:Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人)Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠)Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主)Turner 特纳 (车工)
2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:London 伦敦 (英国首都) / Hall 霍尔 (礼堂)Kent 肯特 (英格兰东南部之一) / Mill 米尔 (磨房)
3、某些姓氏与地理、地貌或环境特征有关,如:Brook 布鲁克 (小溪) / Churchill 邱吉尔 (山丘)Hill 希尔 (山) / Lake 雷克 (湖)Field 菲尔德 (田野、原野) /Green 格林 (草地、草坪)Wood 伍德 (森林) / Well 韦尔 (水井、泉)
4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:Brown 布朗 (棕色的) / White 怀特 (白色的)Longman 朗曼 (高个子) / Short 肖特 (个子矮的)Sharp 夏普 (精明的) / Hard 哈代 (吃苦耐劳的)Yonng 扬 (年轻的) / Sterling 斯特林 (有权威的)
5、有些姓氏来自人体部位名称,如:Back 巴克 (背) / Hand 汉德 (手)Finger 芬格 (手指) / Brain 布雷恩 (头脑)
6、有些姓氏来自动植物名称,如:Bird 伯德 (鸟) / Bull 布尔 (公牛)Fox 福克斯 (狐狸) / Hawk 霍克 (鹰)Bush 布什 (灌木丛) / Stock 斯托克 (紫罗兰)Cotton 克顿 (棉花) / Reed 里德 (芦苇)
7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:George 乔治 Henry 亨利 / David 大卫 Clinton 克林顿Macadam 麦克亚当 St.Leger 圣 ·里格


有关英语当中的 姓 和 名

上面几位说的没错,目前外界对于中国姓名的拼写很大程度上受到了方言的影响。

中国大陆拥有自己的拼音体系,即:汉语普通话拼音,其所表现的也是汉语普通话的读音。而香港则拥有一套自己的拼音体系,但其所表达的是粤语的读音,比如:“王”拼写为“Wong”就是典型的粤语音拼写。此外台湾也有一套拼音体系,与大陆和香港都不同。

拥有不同地域户籍的人是不能混用各种拼写的,中国大陆户籍的人只有汉语拼音拼写的姓名是被国际默认的法律身份拼写,除此之外除非在其他国际承认法律机构注册了其他拼写,否则均不具备法律身份认证功能,所以不能乱用。

不过只是在休闲生活中则没什么限制,了解一下也无妨,在此倒是可以提供一下。

“赵欣明”目前存在的拼写形式有下列情况:

中国普通话汉语拼音:Zhao Xin Ming
中国香港粤语音英文拼写:Chiu Yan Ming
中国台湾所谓国语通用拼写:Chao Hsin Ming
中国普通话语音英文接近拼写:Chao Shinn Ming 或 Jao Shinn Ming
汉字名朝鲜语音韩国式拼写:Jo Heun Myeong
汉字名朝鲜语音朝鲜式拼写:Cho Hun Myong

此外还存在其他异体拼写,但方言即各地的拼写规则的影响很大,而并没有统一的拼写。

“缘”的拼写如下:

中国普通话汉语拼音:Yuan
中国香港粤语音英文拼写:Yuen
中国台湾所谓国语通用拼写:Yuan
中国普通话语音英文接近拼写:Yuan
汉字名朝鲜语音韩国式拼写:Yeon
汉字名朝鲜语音朝鲜式拼写:Yon


上一篇:dracu riot

下一篇:诗歌朗诵技巧