某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:沈听白
下一篇:ipa证书
相关文章
永远的母亲
09月17日
春龙节
三星x108
巴勒斯坦和以色列地图
风疹图片
杨其龙
最新文章
qq非主流符号
进击的巨人艾伦
高铁股票
乳腺肿瘤
我爱我家房产
热门文章
数学创意起名
烟草证等级
彩虹糖的梦
人工降雨的原理
冰上的尤里谁是攻
鲍鱼蒸蛋