吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲”。怎么翻译成英文
I have five goals in learning, thirty goals, forty goals, fifty goals, sixty goals, and seventy goals.英语的翻译方法有几种:直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的"纸老虎"直译成“paper tiger",外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“"丢脸"也被直译为"lose face","走狗"”译成为"running dog"。由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫"音译成"kung fu"等也算是直译法的一种。同义习语借用法——两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。比方说汉语中有一句习语是"隔墙有耳”,英语中却有"walls have ears",两句话字、义两合,无懈可击。我们说"“火上加油”,英国人则说"to add fuel to the flame",两者也完全一样。
帮忙翻译: 子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲
总结归纳精选(1):论语十二章原文及翻译1、子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?《学而》2、曾子曰:吾日三省吾身为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?《学而》【翻译】曾子说:我每一天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?服务标语3、子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。《为政》【翻译】孔子说:我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。4、子曰:温故而知新,能够为师矣。《为政》饭店广告语【翻译】孔子说:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人能够做老师了。5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。《为政》【翻译】孔子说:读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。6、子曰∶贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!《雍也》【翻译】孔子说∶贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!7、子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者《雍也》【翻译】孔子说:懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。8、子曰:饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。《述而》【翻译】孔子说:吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。9、子曰:三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。《述而》【翻译】孔子说:三个人同行,其中必定有我的老师。我选取他善的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。10、子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜。《子罕》【翻译】孔子在河边感叹道:一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。11、子曰:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。《子罕》【翻译】孔子说:军队的主帅能够改变,普通人的志气却不可改变。12、子夏曰:博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。《子张》【翻译】子夏说:博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切的提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。总结归纳精选(2):译文及注释作者:佚名译文孔子说:学了(知识)然后按必须的时刻复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?曾子说:我每一天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?孔子说:我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不一样的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。孔子说:温习学过的知识,能够从中获得新的明白与体会,那么就能够凭借这一点去做老师了。孔子说:只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。孔子说:颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!孔子说:知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。孔子说:我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。孔子说:多个人同行,其中必定有人能够做我的老师。我选取他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。孔子在河边感叹道:时光像流水一样消逝,日夜不停。孔子说:军队的主帅能够改变,普通人的志气却不可改变。子夏说:博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。注释子:先生,指孔子。时习:按必须的时刻复习。{不亦说乎}乎:语气词。说:通悦,愉快。愠:生气,发怒。君子:那里指道德上有修养的人。吾:人称代词,我。日:每一天。立:站立,站得住。惑:迷惑,疑惑。罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从总结归纳精选(3):《论语》十二章,是指《人教版》(新版)初中一年级课本上的十二章。一则,就是《论语》中的一章,其中第一,二则见于《学而》篇,第三、四、五则见于《为政》篇,第六,七则见于《雍也》篇,第八,九则见于《述而》篇,第十,十一则见于《子罕》,第十二则见于《子张》,其资料都与学习和为人处事有关,是孔子教育思想中最有价值的部分。1。【原文】子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?(《学而》)【翻译】:孔子说:学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨。恼怒,不也是君子作风吗?【赏析】这是《论语》开宗明义第一章,是孔子用心向上的人生态度的流露和写照。在古汉语中,学习是两个词。学:求学、学习,理解教育。习:复习,温习。时:按时。现代汉语中,学习是一个词,只保留了古汉语中学的好处。说通悦,愉快。同学们想想,如果课堂上认真学习,课后再按时复习,学过的知识会忘记吗?考试会考不好吗?取得了优异的成绩,家长高兴,老师高兴,同学们羡慕,自己肯定内心欢喜的不得了。学而时习之,主要谈学习的方法。古汉语中,朋指的是志同道合的人,有共同爱好的人;友指的是友人,关联亲密的人;现代汉语中朋友多指古汉语中的友。古代没有学校,据说孔子是第一个设立私塾传道授业的人。那时候书生学习,一方面请教老师,另一方面就靠学生之间互相交流,即游学志同道合的人之间互相拜访,切磋交流。你想,读书人之间互相交流,研究学问,感悟圣贤之道,而且互相走动,欣赏风景名胜,品茗对弈,对酒当歌,难道不快乐吗?有朋自远方来,不亦乐乎,讲的是学习的乐趣。