将这段艺术见解翻译成英语
In comparison to the western arts, Chinese paintings include many unique factors, such as
1. First on the material that we use, the custom-made writing bruch, ink or paint, on Xuan paper, this is why it's so called [water painting] or [color ink painting].
2. It's different on constructing as well. Far prespective is often used, which makes the eyesight/view quite lively and fre, almost like the image is about to break through.
3. Chinese paintings and poems, calligraphy, many combined together, mutually shining, which construct the unique beauty of Chinese paintings.
4. Technically, Chinese paintings were first inspired by the long, tradional culture of China, as well as the copious esthetic thoughts. The Western concepts of beauty, emphasis on the level of realistic of the target of the painting and enviroment. To reach the realness of the art, lighting, prespect, color are very precise. Using optics, geometry, anatomy, chromatology as scientic proof. Briefly, if Chinese painting holds on to the meaning, then Western holds on to the construction; Chinese paintings focuses more on emotions, while Western arts focus on reasoning; Chinese paintings are not limited by space and time, on the contrary, Western arts are very precised on following the limited time and space. However, these two types of Art form a very obvious contrast, but both belong to the visual/graphic arts catogory.
楼楼啊、我一个一个字打的、看在我辛苦的份上也得采纳吧~~拜托咯~ 嘿嘿
顺便说一下、我虽然才15岁、但是我在加拿大长大、英文你不用怀疑的
徐庆平是靠他父亲徐悲鸿出名的吗
看看下面的内容就知道了:
徐庆平,男,1946年9月生于中国北京,祖籍江苏宜兴,国画大师徐悲鸿儿子。中国人民大学徐悲鸿艺术研究院院长、教授、博士生导师,教育部全国高校艺术类教学指导委员会委员,国务院政府特殊津贴专家。1981年赴欧洲研究美术,巴黎大学美术学博士,也是中国获取留法艺术史专业博士第一人。所以本来就很厉害,第一人的概念不用说了吧。曾任中央美术学院教授、中央美术学院学术委员会委员。著有《西方艺术史》《现代绘画词典》《光荣属于希腊》等。
网上的资料,望采纳。