帮忙翻译下~~ 谢了
这个是明代谢肇淛所著《五杂俎》卷十一 物部三里的一段,台湾的语文教材收了这段的前一部分。大陆的语文教材也收了这个了吗?
白话翻译如下:
人的口味和肚子,难道能保持不变吗?富贵的时候,吃遍珍馐美味,暴饮暴食,一旦遇到灾祸或家境败落,就是想找野草野菜充饥也办不到。唐代洛阳的富家子弟,平时吃食物定要用精制的炭烧,否则就嫌有烟的味道。等发生战乱,与家人离散后饥饿时,吃粗粮也不亚于明八珍(指龙肝、凤髓、豹胎等八种珍贵食品)。这难道是口味和肚子先前很高贵后来变得低贱了吗?他在富贵时所吃的经过精挑细择的精致美味,还动不动就认为食物粗糙而不能下咽,都是因为他骄横奢靡的性情造成的,而并不是天生的。我见到那些南方殷实人家的孩子,刚刚离开襁褓,一定会挑选甜美易嚼之物,和酥酪拌在一起吃,害怕伤到他们的肠胃,但他们的疾病也不见得就少。北方的婴儿,睡在土炕上,吃的是麦子做的粗饭,十几岁了也不知道酒肉,可是仍然长的很强壮。再次一等的例子,比如乞丐的孩子,生下来就忍受寒冷饥饿,每天只要一文钱,就能填饱他的肚子。人生如何保持不变?就算运气好身处富贵之家,有空的时候,也要多想想当有一天要受冻挨饿的时候,不要让自己纵欲过度。食物不分精致粗俗味美难吃,什么环境都能适应并感到满足,心中没有挑拣,这也是磨练意志培养性情的一种方法啊。子瞻(苏轼)两兄弟搬家到南方,在梧藤下相遇,买来饼,可是饼子很粗劣没法吃,黄门(苏辙)放下筷子长吁短叹,子瞻(苏轼)已经吃完了自己的那份。二苏的学问见识,优劣都能通过这件事预测出来了。我这一生从没有因饮食如何而责备过别人,饮食再不好,我也强迫自己吃。等到后来我做了官,更是严格遵守这个戒律。我也常常拿我的这一准则来告诫妻儿,不过他们不一定知道这其中的道理吧。
太长了点,只能粗粗来过了,仅供参考。哪里不清的话再补充提问吧。
帮我翻译下~谢谢啦
4月26日生日颜色深绿deep pea green特征:不忘磨练才能的努力家颜色语:为上进心的人而完成的喜悦。日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。汉字词日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(年间、ねんかん)。