论文摘要及关键词的英语翻译
Abstract: At present, real estate is one of the most indispensible industries. Land Appreciation Tax, being as a taxation lever of state macro-control upon real estate industry, plays an import role in regulating the appreciation income of real estate enterprises and restraining investment impulse. Land Appreciation Tax is powerful in guaranteeing the equitable distribution of income and improving the sound development of real estate. Tax authorities at any level are demanded to implement the State Council’s notice and essence, attach great importance to the collection and management of Land Appreciation Tax, reinforce the tax liquidation and enhance tax regulation, meanwhile, combining pre-requisition system and enterprise system.
Key Words: Land Appreciation Tax, Land Appreciation Tax Liquidation, Land Appreciation Tax pre-requisition.
如何写英文的摘要和关键词?
英文文件的标准字体:在Microsoft office word里,英文默认字体是TimesNew Roman,比较常用的还有 Arial, Calibri,字号以磅表示,从7px-96px。依据文章要求使用不同磅数的字,常用12 pt/ 14 pt/ 16 pt。摘要及关键词页上打印格式同论文题名页,中、英文对照,中文题目页在上,英文题目页在下。一般根据提要的内容多少安排打印。中文题目摘要采用宋体一号,加粗,摘要正文部分采用宋体,小四号。英文摘要1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供论文内容梗概为目的的短文。(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应)。2、英文题目、摘要、关键词自成一页(1页即可),放在中文摘要页之后。3、英文字体与行间距: 统一使用“西文字体”中的“Times New Roman”,1.5倍行间距。4、英文题目: 使用三号字加粗。5、英文摘要: “Absract”顶格,使用四号字,并加粗。英文摘要具体内容使用四号字。6、英文关键词: “Key Words”顶格,使用四号字并加粗。