bressanone什么意思?
《布列瑟农》(Bressanone),加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。《布列瑟农》 这首歌是马修·连恩自己的爱情故事:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体,这个地区的人说是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。扩展资料《布列瑟农》 马修·连恩HereIstandinBressanone静静地,我站在布列瑟农Withthestarsupinthesky点点繁星缀着苍穹AretheyshinningoverBrenner它们是否也在布雷纳上空闪烁Andupontheotherside并装点着另一边的夜空Youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿Imustgotheotherway但我必须离开你远走Andmytrainwillcarrymeonward而我的列车即将载我前行Thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留Ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留Nowthecloudsareflyingbyme现在云朵正从我身旁飞过Andthemoonisontherise而月亮冉冉升起在远空Ihaveleftthestarsbehindme我已将星辰抛在身后Theywerediamondsinyourskies它们是留在你天空的钻石Youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿Imustgotheotherway但我必须离开你远走Andmytrainwillcarrymeonward而我的列车会载我到天涯Thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留Ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留
bressanone是什么意思?
《布列瑟农》(Bressanone),加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。《布列瑟农》 这首歌是马修·连恩自己的爱情故事:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体,这个地区的人说是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。扩展资料《布列瑟农》 马修·连恩HereIstandinBressanone静静地,我站在布列瑟农Withthestarsupinthesky点点繁星缀着苍穹AretheyshinningoverBrenner它们是否也在布雷纳上空闪烁Andupontheotherside并装点着另一边的夜空Youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿Imustgotheotherway但我必须离开你远走Andmytrainwillcarrymeonward而我的列车即将载我前行Thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留Ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留Nowthecloudsareflyingbyme现在云朵正从我身旁飞过Andthemoonisontherise而月亮冉冉升起在远空Ihaveleftthestarsbehindme我已将星辰抛在身后Theywerediamondsinyourskies它们是留在你天空的钻石Youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿Imustgotheotherway但我必须离开你远走Andmytrainwillcarrymeonward而我的列车会载我到天涯Thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留Ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留
Matthew Lien的Bressanone中英文歌词对照?
Bressanone here i stand in bressanone我站在布列瑟侬with the stars up in the sky密布着星光的苍穹下are they shining over brenner依稀的光照亮着布莱勒and upon the other side从天的那一边you would be a sweet surrender你送出甜蜜的笑 (驻足凝望)i must go the other way谁将被迫离去and my train will carry me onward离别的列车将带他远去though my heart would surely stay只有跳跃的心不愿离去wo my heart would surely stay呜 跳跃的心不愿离去now the clouds are flying by me我多想飞起and the moon is on the rise(融入)升起的月亮i have left stars behind me让群星环绕着我they were disamondsin your skies它们将魂绕在你的星空里you would be a sweet surrender你将送出甜蜜的笑 (驻足凝望)i must go the other way谁将被迫离去and my train will carry me onward离别的列车将带他远去though my heart would surely stay只有跳跃的心不愿离去wo my heart would surely stay呜 只有跳跃的心不愿离去