陈渊

时间:2024-08-04 16:32:02编辑:奇事君

宋史陈尧咨传原文及翻译

《宋史陈尧叟传》原文节选及翻译如下:原文:陈尧叟字唐夫,解褐光禄寺丞、直史馆。再迁广南西路转运使。岭南风俗,病者祷神不服药,尧叟有《集验方》,刻石桂州驿。又以地气蒸暑,为植树凿井,每三二十里置亭舍,具饮器,人免暍死。会加恩黎桓,为交州国信使。初,将命者必获赠遗数千缗,桓责赋敛于民,往往断其手及足趾。尧叟知之,遂奏召桓子,授以朝命,而却其私觌。又桓界先有亡命来奔者多匿不遣因是海贼频年入。寇尧叟悉捕亡命归桓桓感恩并捕海贼为谢。先是,岁调雷、化、高、藤、容、白诸州兵,使辇军粮泛海给琼州。其兵不习水利,率多沉溺,咸苦之。海北岸有递角场,正与琼对,伺风便一日可达,与雷、化、高、太平四州水路接近。尧叟因移四州民租米输于场,第令琼州遣兵具舟自取,人以为便。后有言三司官吏积习依违,文牒有经五七岁不决者,吏民抑塞,水旱灾沴,多由此致。翻译:陈尧叟字唐夫,起家光禄寺丞、直史馆。两次升迁为广南西路转运使。岭南当地的风俗,生病的人祈祷神灵(却)不吃药,尧叟有《集验方》,(于是将它)刻在桂州驿站的石碑上。又因为当地气候炎热,(他命人)种树挖井,每隔二三十里设置驿亭客舍,配备饮水的器皿,(这让)百姓免于中暑死亡。侍奉加恩赦免黎桓,任交州国信使。当初,要去发布命令的人必定会获得赠钱几千缗,因此黎桓对百姓重加赋税搜刮百姓,以至于常常对不能缴纳赋税的百姓砍断他们的手指及脚趾。尧叟知道后,就用诏书召见黎桓的儿子,授给他朝廷的命令,而退却私下的馈赠。又有黎桓管辖内的以前来逃亡投奔的人,大多藏匿不被遣送,所以海岛年年入侵。尧叟全部捕获了这些亡命之徒还给黎桓,黎桓感恩,并捕获海贼表示感谢。先前,每年调雷、化、高、藤、容、白各州的州兵,使他们押解军粮渡海供给琼州。那些不熟悉水性的人,大多数沉溺,都以此为苦。海的北岸有递角场,正好与琼州相对,看准风向一天就可以到达,与雷、化、高、太平四州的水路接近。尧叟因此将这四州百姓所交的租米运到市场,再命令琼州派遣士兵准备船只自己拿取,人人都认为这样便利。后来友人上奏说三司管理积习难改,依然违反期限,公文奏报有达五七年都不能批复的,管理百姓的愿望被压抑,水旱灾害日益严重,大多是因此导致的。人物简介:陈尧叟(961-1017)字唐夫,新井县(今南部县大桥镇新井村)人,是陈省华的长子。在宋太宗端拱二年(989)己丑科状元。且是连中三元(即乡试、会试、殿试中都获第一名),陈尧叟中状元后,授光禄寺丞,入值史馆。奉诏赈灾后,迁工部外郎,广南西路转运使。岭南人信巫,有病不服信药,祷神祛灾。陈尧叟移风易俗,将《集验方》医书刻于石上,立于驿站。岭南炎热,陈尧叟命人植树凿井,深得当地人拥戴。淳化四年(993),陈尧叟出使交州,不辱使命。咸平元年(998),真宗诏令各路督课民人种植桑枣,尧叟上疏,言所管之地多山石,宜因地制宜,种植苎麻,得真宗赞许。回京后,加刑部员外郎,充度支判官.出京为广南东、西两路安抚使平乱。

王平甫甘露来平地风烟横白鸟中横的好处

在王平甫的诗句“平地风烟横白鸟”中,“横”字的使用有以下好处:1. 描绘了白鸟飞翔的形态、力度、气概。这个字使人联想到白鸟展翅翱翔的壮丽景象,以及它们在风烟中飞舞的姿态,表现出一种横向的动感和豪放的气势。2. 增加了诗句的视觉冲击力。通过“横”字,诗人将静态的地面和动态的白鸟相互结合,使整个画面更为生动鲜活,给读者以强烈的视觉冲击。3. 体现了诗人的个性和风格。使用“横”字也反映了诗人的个性和风格,这个字为诗句增添了独特的艺术魅力,使诗句更具有生命力和感染力。如需了解更多“横”字的好处,可以查阅诗词类书籍或请教专业人士。


宋史陈恕传文翻译

  《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。以下是我整理的关于宋史陈恕传文翻译,欢迎阅读。   宋史·陈恕传    原文 :   陈恕,字仲言,洪州南昌人。少为县吏,折节读书。大平兴国二年进士,解褐大理评事、通判洪州,恕以乡里辞。改澧州。澧自唐季为节镇兼领,吏多缘簿书干没为奸。恕尽擿发其弊,郡中称为强明,以吏干闻。会契丹引去,召入为户部郎中、户部副使,迁右谏议大夫、知澶州。驿召为河北东路营田制置使。大宗谕以农战之旨,恕对曰:“古者兵出于民无寇则耕寇至则战今之戎士皆以募致衣食仰给县官若使之冬持兵御寇春持耒服田万一生变悔无及矣”。太宗曰:“卿第行,朕思之。”恕行数日,果有诏,止令修完城堡、通导沟渎而已,营田之议遂寝。俄知代州,入判吏部选事,拜盐铁使。恕有心计,厘去宿弊,太宗深器之,亲题殿柱曰“真盐铁陈恕”。恕每便殿奏事,大宗或未深察,必形诮让。恕敛板蹴缩,退至殿壁负立,若无所容。俟意稍解复进,悫执前奏,终不改易,如是或至三四。太宗以其忠,多从之。迁礼部侍郎。真宗即位,加户部,命条具中外钱谷以闻。恕久不进,屡趣之,恕曰:“陛下富于春秋,若知府库充实,恐生侈心,臣是以不敢进。”真宗嘉之。咸平二年,帝北巡,充行在转运使。俄以母老求解,拜吏部侍郎。五年,知贡举。恕自以洪人避嫌,凡江南贡士悉被黜退。又援贡举非其人之条,故所取甚少,而所取以王曾为首,及廷试糊名考校,曾复得甲科,时议称之。恕事母孝,母亡,哀慕过甚,不食荤茹,遂至赢瘠。起复视事,迁尚书左丞、权知开封府。恕已病,犹勉强亲职.数月增剧,表求馆殿之职,获奉以济其贫。真宗曰:“卿求一人可代者,听卿去。”是时寇准罢枢密使,恕即荐以自代,遂以准为三司使,恕为集贤学士、判院事。准即检寻恕前后改革兴立之事,类以为册,及以所出榜,别用新板,躬至恕第请判押。恕亦不让,一一押之,自是计使无不循其旧贯。   (节选自《宋史·陈恕传》)    译文 :   陈恕,字仲言,是洪州南昌人。小时候做过县吏,改变旧习,发愤读书。太平兴国二年考中进士,担任大理评事、洪州通判,陈恕以自已家在洪州辞官(各朝几乎都有规定不得在家乡为官)。改任澧州通判。澧州自唐末起就是节度使兼管,官吏多凭借登记财物的账簿侵吞财物。陈恕揭发其中的所有弊端,郡中都称赞他精明强干,以做官有才闻名于世。正好赶上契丹撖军,召入朝廷为户部郎中,户部副使,升为右谏议大夫、澶州知州。在上任的路上又奉圣旨任河北东路营田制罝使。宋太宗问他农业和作战的关系,陈恕回答说:“古时候兵从百姓中临时征集,没有军情就种地,敌寇来了就当兵打仗,现在的战士都是招募来的,补给都要依靠官府,如果让他们冬天持兵器抵御敌寇,春天拿着锄头种田,万一有什么变故,后悔都来不及啊。“太宗说:“那你先去上任吧,我再想想。”陈恕走了好几天,果然有诏书,只让士兵修缮完善城堡、开通疏导防护沟渠罢了,屯田的提议就搁置了。不久做了代州知州,可以参与吏部举士考选,选拔职官,授予盐铁使。陈恕有心计,将积久的弊政清理一空,太宗极其器重他。亲笔在殿柱上题词“真盐铁陈恕”。陈恕每次在偏殿奏亊,太宗有时没有深察,常提出责问。他就收回手板恭敬不安地不断后退,一直退到大殿墙边站立,好像无处容身。等皇帝气消了一点后,又恭谨地上前奏事,不改变自己立场,像这样有时会有三四次。太宗因为他的忠心,大多都采纳了他的意见。后提升至礼部侍郎。真宗即位,加户部郎中,命令他整理列举京师内外的钱粮情况上报。陈恕许久不报,皇帝催促多次,陈恕说:“陛下年轻,如果知道府库充实,恐怕生出奢侈之心,臣因此不敢上报。”真宗很赞许他。咸平二年,真宗北巡,让陈恕担任行在转运使。不久陈恕以母亲老了为曲请求解任,真宗任命他为吏部侍郎。咸平五年,负责科举考试。陈恕因为自已是洪州人避嫌,凡是江南的贡士都被清退。又援引“贡举非其人“(就是“推举的人不合袼”)的律条,所以取士很少,而所取的举人以王曾为首,等到廷试糊名考试,王曾又考了第一等,当时人们都称赞陈恕所举得人。陈恕对母亲很孝顺,母亲亡故,过度哀伤思慕,不吃荤腥,以至于瘦弱不堪。服丧期没满而起用,升为尚书左丞、代理开封府知府。陈恕已经生病了,还勉强亲自处理政事,凡个月后病情加剧,上表请求任馆殿里的'闲职,用获得的俸禄来解决家贫之。真宗说:“你找一个可以代替你的人;就听任你离开。”当时寇准被罢枢密使一职,陈恕就举荐他代替自己,真宗就任寇准为三司使,陈恕为集贤殿学士、判院事。寇准就收检搜寻陈恕前后改革兴立的事务,分类成册,加上陈恕出的榜文,重新刻印,亲自到陈恕家请陈恕决断签署。陈恕也不谦让,一一进行签署,从此担任三司主管的官员都遵循他的旧制。

难捱纪美代讲的什么

小说《难捱纪美代》讲述的内容如下:程尔不喜欢嘉城,这里脏乱阴雨绵绵,天很低乌云浓密,连空气都有股挥之不去的霉味。在遇见贺让骁之前,她不信嘉城有光。初见,她上楼,倚在墙边的少年闯入她视线。少年身量颀长,黑色冲锋衣慵懒地套在宽阔薄削的肩背上,衣领竖起笼住下巴,他垂着眼睫发消息。她放轻了步伐,从他身边经过。贺让骁低头玩着手机,眼皮冷淡垂着,等到她悄然经过,视线追随着她上楼。“程尔”老旧的声控灯骤熄,楼道一片黑暗。贺让骁一步步踩着台阶,高大的身影靠过来。《难捱纪美代》内容赏析黄老师一边摇扇一边翻档案,笑得眼睛眯起,“好啊好啊,程尔同学的成绩真不错。”手里这份档案当真漂亮,绩点优秀,amc12晋级aime,usamo资格,微观经济5分,物理c等等,除此外还有兴趣比赛的奖项,完完全全是一份申请国外名校的履历表。少女耷着眼,安静地盯着地面,一束光线停落在她颈侧。纤薄的身体藏在白色校服里,少女微微低着颈,短发窝在肩上,拢住又白又薄的肌肤,光线照过来,身形弱得几近透明。只是额头贴着的纱布稍显存在感。汪姨在旁谦虚附和:“我们家小尔成绩一直很好,会钢琴大提琴画画,还有桥牌。以后可能要麻烦黄老师费心了。”

上一篇:男人心

下一篇:常州信息港首页