文采奕奕

时间:2023-06-28 23:56:35编辑:奇事君

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。

注释

瞻:远望。

淇 :淇 水。

奥:水边弯曲的地方。

猗猗:美而茂盛的样子。

匪:通作“斐”,有文采。

切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。

瑟:仪容庄重,有才华。

谖:忘记。

青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子。

充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。

琇:宝石。

会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。

箦:聚积,形容众多。

圭:玉器,长方形,上端尖。

璧:圆形玉器,正中有小圆孔。

猗:通作“倚”,依靠。

重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。

戏谑:开玩笑。

虐:刻薄伤人。

译文

看那淇水弯弯岸,

碧绿竹林片片连。

高雅先生是君子,

学问切磋更精湛,

品德琢磨更良善。

神态庄重胸怀广,

地位显赫很威严。

高雅先生真君子,

一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,

绿竹袅娜连一片。

高雅先生真君子,

美丽良玉垂耳边,

宝石镶帽如星闪。

神态庄重胸怀广,

地位显赫更威严。

高雅先生真君子,

一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,

绿竹葱茏连一片。

高雅先生真君子,

青铜器般见精坚,

玉礼器般见庄严。

宽宏大量真旷达,

倚靠车耳驰向前,

谈吐幽默真风趣,

开个玩笑人不怨。

亦译

远望弯弯淇河旁,绿竹青翠叶婆娑。

文采奕奕那君子,好像细切细磋过,似已精琢细磨。

光彩照人多勇武,德行显赫美名播。

文采奕奕那君子,永不忘却记在心。

远望弯曲淇水岸,绿竹青翠叶婆娑。

文采奕奕那君子,美玉充耳光闪烁,帽缝镶玉如星火。

光彩照人多威猛,德业显赫美名播。

文采奕奕那君子,永不忘却记心窝。

远望弯曲淇河岸,绿竹有如栅栏密。

文采奕奕那君子,德行精纯如金锡,高贵如同圭和璧。

心胸开阔多美好,斜倚重较在车里。

善于诙谐来谈笑,却不刻薄把人欺。

上一篇:彩虹玫瑰

下一篇:繁荣的近义词