桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗.是什么意思
“桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗”的意思:桂花漂浮在如玉月华中,正是月光洒满天街的时候,夜色明净而凉爽。
出处:《念奴娇·中秋对月》[明] 文征明。
原文:桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。
译文:桂花漂浮在如玉月华中,正是月光洒满天街的时候,夜色明净而凉爽。风从眉须间掠过,带着透骨的寒气,人仿佛行走在水晶宫中。蛟龙停住步伐,观赏高峻的山势,缥缈的奏乐声沸腾喧哗。疑似地上霜的月影满地,想要乘彩云腾飞而起。
还记得去年此时,在溪亭畅饮美酒,淡淡的月亮在云间来来去去。千里江山好,梦已昨是今非,转眼间秋日风光已如斯。青雀自西方飞来,嫦娥传信与我。说佳期将近.寄书告知旧时好友,不要忘记了当日广寒宫里的沉醉时刻。
文征明(1470.11.28—1559.3.28),原名壁(或作璧),字征明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
“桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗”是什么意思?
其句的意思为:桂花漂浮在如玉月华中,正是月光洒满天街的时候,夜色明净而凉爽。出处: 文征明的《念奴娇·中秋对月》。文征明,原名壁(或作璧),字征明明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。文征明的才能:文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
夜凉如洗讲的是什么
夜凉如洗:夜色清凉的意思
来自【念奴娇.中秋对月】文征明
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。
风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。
蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。
霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。
千里江山昨梦非,转眼秋光如许。
青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。
寄言俦侣,莫负广寒沈醉。
念奴娇·中秋对月(文征明) 翻译,真不要赏析
念奴娇·中秋对月
[明] 文征明
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗.风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里.蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸.霜华满地,欲跨彩云飞起.
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去.千里江山昨梦非,转眼秋光如许.青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣.寄言俦侣,莫负广寒沈醉.
译:桂花漂浮在如玉月华中,正是月光洒满天街的时候,夜色明净而凉爽.风从眉须间掠过,带着透骨的寒气,人仿佛行走在水晶宫中.蛟龙停住步伐,观赏高峻的山势,缥缈的奏乐声沸腾喧哗.疑似地上霜的月影满地,想要乘彩云腾飞而起.
还记得去年此时,在溪亭畅饮美酒,淡淡的月亮在云间来来去去.千里江山好,梦已昨是今非,转眼间秋日风光已如斯.青雀自西方飞来,嫦娥传信与我.说佳期将近.寄书告知旧时好友,不要忘记了当日广寒宫里的沉醉时刻.
注:“桂花浮玉”那一句,意思不太清楚,我自己就抓了个通顺的意思翻译了.
“青雀西来”一句出自李商隐的《汉宫词》“青雀西飞竟未回,君王长在集灵台.”指神话传说中西王母所使之神鸟.
我自己翻译的,有些不足的地方,你觉得不好的可以改一下,欢迎追问.
念奴娇(咏中秋月)原文_翻译及赏析
碧天如水,湛银潢清浅,金波澄澈。疑是_娥将宝鉴,高挂广寒宫阙。林叶吟秋,帘栊如画,丹桂香风发。年年今夕,庾楼此兴清绝。因念重折高枝,壮心犹郁,已觉生华发。好向林泉招隐处,时讲清游真率。乘兴歌欢,熙然朝野,何日非佳节。百杯千首,醉吟长对风月。——宋代·曹冠《念奴娇(咏中秋月)》 念奴娇(咏中秋月) 碧天如水,湛银潢清浅,金波澄澈。疑是_娥将宝鉴,高挂广寒宫阙。林叶吟秋,帘栊如画,丹桂香风发。年年今夕,庾楼此兴清绝。 因念重折高枝,壮心犹郁,已觉生华发。好向林泉招隐处,时讲清游真率。乘兴歌欢,熙然朝野,何日非佳节。百杯千首,醉吟长对风月。曹冠字宗臣,号双溪,东阳(今属浙江)人。绍兴二十四年进士。二十五年,为平江府府学教授,镟除国子录擢左宣议郎、太常博士,寻兼权中书门下检正诸房公事。桧死,为撰谥议,称桧“光弼圣主,绍开中兴,安宗社与阽危之中,恢太平于板荡之后。道德先天地,勋业冠古今”后数日,以右正言张修等论罢。明年,又被论为秦埙假手驳放科名。孝宗时,许再试,复登乾道五年(1169)进士。绍熙初,知郴州,转朝奉大夫赐金紫致仕,年八十卒。有《双溪集》二十卷,《景物类要诗》十卷,词有《燕喜词》一卷。 曹冠 廉纤小雨养花天。池光映远山。蕙兰风暖正暄妍。归梁燕翼偏。芳草碧,绿波边。良辰近禁菸。酒酣午枕兴怡然。莺声惊梦仙。——宋代·曹冠《宴桃源》 宴桃源 廉纤小雨养花天。池光映远山。蕙兰风暖正暄妍。归梁燕翼偏。 芳草碧,绿波边。良辰近禁菸。酒酣午枕兴怡然。莺声惊梦仙。油幢画戟。玉铉调春色。动阀诸郎俱第一。风流前辈敌。玉人双鞚华睾。翠云深处消摇。有客留君东阖,时闻风下笙箫。——宋代·张孝祥《清平乐(杨侯书院闻酒所奏乐)》 清平乐(杨侯书院闻酒所奏乐) 油幢画戟。玉铉调春色。动阀诸郎俱第一。风流前辈敌。 玉人双鞚华睾。翠云深处消摇。有客留君东阖,时闻风下笙箫。断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹_瓦缶。颇颇清冽。曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。——宋代·王质《倦寻芳(渡口酒家)》 倦寻芳(渡口酒家) 断崖树老,侧岸槎枯,倒倚斜插。脚面浅溪,掌样平洲重叠。著芒鞋,携竹杖,遇乱莎幽涧萦纡涉。那人家,有竹_瓦缶。颇颇清冽。 曾微呷。正斜阳淡淡,暮霭昏昏,晚风猎猎。转眼已成陈迹。不堪追蹑。试问旧醅还好在,暂停归影留时霎。待重来,细拈弄、水花山叶。
念奴娇中秋原文翻译 念奴娇中秋原文是什么
1、原文:《念奴娇·中秋》
苏轼 〔宋代〕
凭高眺远,见长空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。江山如画,望中烟树历历。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。
2、翻译:
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。
现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。
念奴娇中秋原文翻译 念奴娇中秋原文是什么
1、原文:《念奴娇·中秋》苏轼 〔宋代〕凭高眺远,见长空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾来去,人在清凉国。江山如画,望中烟树历历。我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。2、翻译:置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。原文_翻译及赏析
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。——明代·文征明《念奴娇·中秋对月》 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。 出自明代文征明的《念奴娇·中秋对月》 中秋节 , 月下 , 感伤想像 译文及注释 译文 枝头的桂花像垂著的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。 仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。(我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。 赏析 此词浮想殊奇,造语浪漫,对月之人似亲昨月宫,月中景物如降落左右,词人貌似仙人,而怀中仍洗不尽尘世烦恼,人间天上浑然写来,仙骨凡心杂错吐露,其主旨全在上下两结拍,上结“欲跨彩云飞起”,有超俗之想,下结“莫负广寒沈醉”,又显感伤,大起大落中,将矛盾的心态淋漓吐出。 文征明(1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,长州(今江苏苏州)人。生于明宪宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。 文征明 五原秋草绿,胡马一何骄。 秋萧索。梧桐落尽西风恶。 时靸双鸳响,廊叶秋声。 知音如不赏,归卧故山秋。 南浦凄凄别,西风袅袅秋。 况属高风晚,山山黄叶飞。 辞柯霜叶,飞来就我题红。 晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。 银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。 十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。 老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。 空山新雨后,天气晚来秋。 树树皆秋色,山山唯落晖。 满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。 马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
“夜凉如洗”什么意思?
夜凉如洗:夜色清凉的意思来自【念奴娇.中秋对月】文征明 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。