芬妮·希尔回忆录的相关读物
● 莫顿·库珀:“芬妮·希尔诉宪法”,《Pageant》第14期(1964年6月):第14-20页。● 大卫·F·福克松:“约翰·克莱兰德和《芬妮·希尔回忆录》的出版”,《图书集》第12期(1963年冬季):第476-487页。● 理查德·H·库恩:《愚蠢的遮羞布:法庭内外的云会作品》,纽约:麦克米兰图书公司,1967年。● 查尔斯·伦巴:《淫秽的终结: “查泰莱夫人的情人”、“北回归线”以及“芬妮·希尔回忆录”的辩护律师对它们的审判》,纽约:Random House,1968年。● 塞西尔·休伊特·罗尔夫:《删剪中的图书》:伦敦:Deutsch,1961年。● 莱蒙德·F·塞巴斯蒂安:“淫秽最品和最高法院:9年的困惑”,《斯坦福法律评论》蒂19期(1966年9月):第167-189页。● 佩里·斯图尔特:《有伤风化出版物特被审理法庭:一种社会体验》:新泽西克赖斯特彻奇:Whitcombe and Tombs,1965年。● 埃米尔·W·瓦尔德:“淫秽最品标准再考察”,《南卡罗莱纳法律评论》第18期(1966年春季):第497-503页。
芬妮·希尔回忆录的内容提要
《芬妮·希尔回忆录》是作者约翰·克莱兰德在伦敦的一家债务人监狱中写作出来的。小说的故事情节是:一个15岁的乡村女孤儿,来到了伦敦,并希望找到一份家庭保姆的工作,但是等待她的却是一份妓女的工作,小说描述的就是芬妮在妓院中的性体验以及她的观察。她的第一份工作就是和妓院老板一起工作,这位妓院老板希望把芬妮培养成一名性感的女子。那些主张应该把该小说视为禁书的人,在大约2个多世纪以来一直都在抱怨说该书的内容中包含着众多的异性恋和女子同性恋性行为以及女性手淫、性虐待和窥淫癖等情节描写。对于该小说,具有代表性的批评意见,是美国最高法院的克拉克·C·托马斯法官于1966年所观察到的这一一种观点:在小说中的每一个性描写情节中,都会具体而微地描写个体裸露的身体,而且,通常还会具体而生动地描述性活动期间以及之后个体的性器官在反应、状况、形状、大小以及颜色上的变化。这一批评观点忽视了该小说中多数情节中的语言都是经过修饰和比喻性的这一事实,正如克雷兰德所指出的,小说中经常会用诸如“引擎”、“挑战者”、“机器”以及“温柔乡”、“深渊”和“伤口”等比喻性的词来指称性器官。尽管该小说或许“必然是一本能够引起不同情欲的指南书”,但作者却是以一种幽默的形式将之表达了出来。作者在小说中并没有使用通常被认为是“淫秽”的“四字母粗俗下流”词,尽管他的确也直接使用了诸如“处女膜”和“玷污”等这样一些词语。人们通常还会指责该小说中包含着崇拜男子阳刚之气的含义,其证据是:小说在描写芬妮和她的第一个情人查尔斯之间的性行为时,是这样写的:一个最为象牙白的柱子,其间覆盖着美丽的蓝色帷幕,而且还戴拥有一个完全裸露的、最具有生命力的朱红色的顶部:这世界上最坚硬或坚挺的号角;同时也是世界上触摸起来最光滑或最美好的丝绒……还有一对圆润的球,既可以从里面把玩它们,又可以承受来自外部的所有压力——但必须是最温柔的压力。在小说的结尾部分,主人公芬妮在经历了众多的性行为之后,离开了自己的罪恶生活,和查尔斯结婚了。作者通过芬妮的观察向读者介绍说:“就这样,我终于找到了停靠的港湾,在美德的胸怀中,我收获了这唯一没有腐坏的甜美果实:回首我所经历过的堕落日子,那些别有用心的花言巧语比起如今纯真的无上喜悦,我不禁同情起那些一心追求感官享乐的人,哪怕仅仅是从品味上来看,他们也无法感受到“贞德”的魅力——它是“快感”最好的朋友,也是“堕落”最大的敌人。(摘自译言古登堡计划出品 《芬妮·希尔:欢场女子回忆录》)
芬妮·希尔回忆录的内容简介
畅销欧美两百多年的情色文学经典!全书不用任何一个禁忌或猥亵的字句,200年来最具文学魅力的经典文学。本书作者克雷蓝完全不使用一个猥亵或禁忌的字眼,以风趣优美的文字描写包括自慰、偷窥癖、女同性恋、男同性恋、性虐待……等等性爱场景。自1749年写成以来,即使被欧美国家的官方单位列为禁书,却始终不断再版热卖,堪称是畅销两百多年的情色文学经典!《芬妮希尔》已畅销英文世界两百多年,是英语系国家的经典情色文学代表,几度和「禁书」一词划上等号,并且是中文翻译版首次公开亮相,绝对具有热卖潜力。本书内容描写多种性爱场面,完全不使用一个猥亵或禁忌的字眼,小说故事体裁精彩好看,内文插画特别收录十八世纪情色经典版画,赏心悦目,是一本值得收藏欣赏的经典好书!芬妮希尔,一个向往英国伦敦这个繁华都市的乡下孤女,当她如愿踏上伦敦街道时,却也误入高级妓院,从此展开以身体交易金钱的人生。本书作者约翰.克雷蓝(John Cleland)特意巧妙安排主角芬妮希尔以写信的方式,娓娓道出她如何在妓院里接受性启蒙、如何被训练成经验丰富的高级妓女、甚而开始享受欢愉的性生活。书中女主角芬妮希尔经历过的性爱,有自慰、偷窥癖、女同性恋、男同性恋、性虐待等等,但作者克雷蓝以风趣生动、充满文学性的文字,细腻地描绘出多种性爱场面,完全不使用一个猥亵或禁忌的字眼,即使本书于1748年写成,但在西方世界,它依然是情色小说的代表作,即使教会和官方极力禁止和妖魔化,始终掩盖不住人们悄悄在手中传读的精彩。1966年美国联邦最高法院判决《芬妮希尔》不是色情小说,终于让本书得以重披文学的外衣,成为情色文学代表作品
盂珠全文
出自:晋·乐府古辞《盂珠》全文:阳春二三月,草与水同色。攀条摘香花,言是欢气息。阳春二三月,草与水同色。道逢游冶郎,恨不早相识。译文:阴历春天2-3月,刚发芽长出来的草颜色和绿水的差不多。主要描写的是一种意境,初春,小草刚萌芽,一种蓬勃的生机。扩展资料乐府,中国古代民间音乐。 乐府是古代音乐的行政机关。 自秦朝以来,由朝廷设立的官方音乐管理部门使用了汉代秦始皇的名称。 公元前112年,汉朝正式建立汉代乐府。 它的使命是收集和编辑民间音乐,组织和创作音乐,表演歌唱和表演。汉,魏,六朝以其民歌而闻名。 “乐府”是由汉武帝建立的音乐机构。 它用于训练音乐家。 它用于开发乐谱和收集歌词。 它收集了大量的民歌。 后来,“乐福”成为一个音乐诗歌的名字。 汉乐府民歌的五六十首歌真实地反映了下层阶级的苦难。