小须鲸

时间:2024-07-05 01:36:10编辑:奇事君

帮忙翻译

1、软件翻译版:浮世万千,吾爱有三。太阳,月亮和你。太阳代表早晨,月亮代表夜晚,而你是永远。2、爱情版:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。3、电影翻译版:在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。4、文艺版:浮世万千,挚爱有三,喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。5、飞鸟集翻译版:人世间有三千(表多数)种东西,而我爱的有三种,是太阳、月亮和你,白天爱的是太阳,夜晚爱的是月亮,永远爱你。

招牌与标志类俄语词汇

  ВХОДА НЕТ 非入口,禁止入内

  ВХОД ВОСПРЕЁН ( ПРОХОД ЗАПРЕЁН ) 禁止入内,禁止穿行

  ВХОД ПЛАТНЫЙ (БЕСПЛАТНЫЙ) (一般放于某活动入场处)凭票入场(免票入场)

  ВЫХОД 出口

  ВЫХОДА НЕТ 非出口,禁止入内

  ГАЛАНТЕРЕЯ 日用小百货商店

  ГАСТРОНОМ 食品店

  ГУМ (Госуарственный универсальный магазин) 国家百货商店

  ДЕТСКИЙ МИР 儿童世界(儿童用品商店)

  ДИЕТА 营养食品店

  ДИЕТИЕСКАЯ СТОЛОВАЯ 营养食堂

  ЗАКРЫТО (ОТКРЫТО) (店铺)开门(关门)

  ЗАКРЫТО НА УЁТ (ПЕРЕУЁТ) 停业盘点

  ЗАКУСОНАЯ 小吃店

  ЗАНЯТО (ЗАБРОНИРОВАНО) (一般指座位)已满(已被预定)

  ИГРУШКИ 玩具

  ИНТЕРНЕТ-БАР (КАФЕ) 网吧

  КАФЕ 咖啡馆,小餐馆

  КИНО 电影院

  КИНОТЕАТР 影剧院

  КНИКИ 书店

  КУЛИНАРИЯ 熟食店

  КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЕНО 禁止游泳

  ЛОМБАРД 当铺

  МАГАЗИН 商店

  МЕБЕЛЬ 家具店

  МЕДПУНКТ 医疗站

  МЕСТО ДЛЯ КУРЕНИЯ 吸烟处

  МОЛОКО 奶制品

  МЯСО 肉制品

  МЕТРО 地铁

  МЕХА 皮货(店)

  НЕ КУРИТЬ 禁止吸烟

  ОБМЕН ВАЛТЫ (ОБМЕННЫЙ ПУНКТ) 外汇兑换处

  ОВОИ-ФРУКТЫ 蔬菜水果(店)

  ОПАСНО 危险

  ОПТИКА 光学用品(店)

  ОРГТЕХНИКА 办公用品(店)

  ОСТОРОЖНО 小心

  ОСТОРОЖНО,ОКРАШЕНО 小心,油漆未干

  ОТ СЕБЯ (К СЕБЕ) 推(拉)

  ПАРИКМАХЕРСКАЯ 理发店

  ПАРФМЕРИЯ 化妆品(店)

  ПЕЛЬМЕННАЯ 饺子馆

  ПЕРЕРЫВ НА ОБЕД С...ДО... ……点至……点午休

  ПЕРЕХОД 通道

  ПИРОЖКОВАЯ 馅饼店

  ПЛАТНЫЙ ТУАЛЕТ 收费卫生间

  ПОДАРКИ 礼品(店)

  ПО ГАЗОНАМ НЕ ХОДИТЬ 请勿踏入草地

  ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ 请系好安全带

  ПРОДУКТЫ 食品(店)

  ПРОХОД (ПРОЕЗД) ЗАКРЫТ 通道关闭

  РАДИОТОВАРЫ 无线电商品

  РЕМОНТ ОБУВИ 修鞋

  РЕМОНТ АСОВ 修表

  РЕСТОРАН 饭店

  РУССКИЙ КВАС 俄罗斯饮料(店)

  РУССКИЙ АЙ 俄罗斯茶叶(店)

  РЫБА 水产品(店)

  РЫНОК 市场

  САНТЕХНИКА 卫生设备(店)

  СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД 公务入口

  СПОРТТОВАРЫ 体育商品

  СПРАВОНОЕ БРО 问询处

  СРОНОЕ ФОТО 快相

  СТОЛОВАЯ 食堂

  СТОЯНКА 停车场

  СТОЯНКА ЗАПРЕЕНА 禁止停车

  СУПЕРМАРКЕТ 超级市场

  ТАБАК 烟草(店)

  ТУАЛЕТ (Ж) 女洗手间

  ТУАЛЕТ (М) 男洗手间

  УНИВЕРМАГ 百货商店

  УНИВЕРСАМ 自选商店

  ФОТОГРАФИЯ (ФОТО) 照相馆

  ХИМИСТКА 干洗店

  ХЛЕБ 面包(店)

  ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ САЛОН 艺术沙龙(艺术品店)

  ВЕТЫ 鲜花(店)

  УМ (ентральный универсальный магазин) 中央百货商店

  АСЫ 钟表(店)

  ШАШЛЫНАЯ 肉串店

  КСТРЕННЫЙ (ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД) 紧急(备用)出口

  АВТОСТОЯНКА 停车场

  БАР 酒吧,酒馆

  БИСТРО 快餐店

  БЛИННАЯ 面饼店,点心店

  БУКИНИСТИЕСКИЙ 旧书店

  БУФЕТ 小卖部

  ВИНО 酒类

  俄罗斯近期为大家准备了多个精彩的`俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。点击粗体字访问专题。

  俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。


帮忙翻译

很久以前,在一个富饶而美丽的国家,那里生活着一个不开心的国王。他睡眠不好而且没有食欲。他的脸上总是像粉笔一样苍白。他经常毫无理由的哭泣。这让王后和他的子民很担心。
一天,一位医生被传唤进宫检查国王的病情。但是他发现国王的身体没有任何的异样。“都是他内心的问题。药物和休养对他都没有帮助了。他所需要的是一个开心人的陪伴。这会让他很开心的。”
总理被传唤到皇宫。但是当他们对他解释国王的情况时,他说,“虽然我有很大的权利,但是并不能让我很开心。我总是担心会失去我的权利。很多人正试图取代我的位置。”

这时,王国的银行家来到皇宫。“哦,我恐怕我也不开心”,他说,“我有很多的财富,但我总担心会失去我的钱,每天都有一些人试图偷我的钱。”
然后,皇宫的歌手来到了国王的寝宫。但这是他所说的“我很出名而且每个人都爱我的歌,这是事实。但我不开心因为我总担心老有人跟着我,我没有自由!”

最后,国王的高级将军被派遣到外面三天之内找到一个快乐的人。


请问你们哈萨克族在古尔邦节如何祝贺?如何用哈语说你们的祝福语

阿一腾恩胡特波森,意思是祝你节日快乐。“古尔邦”在阿拉伯语中称作“尔德·古尔邦”,或称为“尔德·阿祖哈”。“尔德”是节日的意思。“古尔邦”和“阿祖哈”都含有“牺牲”“献身”的意思,所以一般把这个节日叫“牺牲节”或“宰牲节”。也译作“库尔班”。扩展资料:哈萨克语专家说法:根据大部分语言学家的说法,哈萨克语成为一种独立的语言是在15到17世纪之间,在此过程中,虽然哈萨克语一直存在口语形式,但其语言标准一直到19世纪中期才得以确立。而且,最初在19世纪的时候虽然尝试用西里尔字母来记载文字,但确立的最早的文字是用阿拉伯字母来记载的。至于方言的说法,中国的哈萨克语与哈萨克斯坦的哈萨克语是没有任何发音区别的。在苏联时期,哈萨克族是苏联中亚地区各民族中俄罗斯化最严重的民族,所以很多哈萨克族人的母语是俄语。独立后的哈萨克斯坦政府很重视国语哈萨克语,很多哈萨克族人越来越重视自己的民族语言。哈萨克斯坦政府曾致力于扩大哈萨克语的社会使用范围。现在媒体和教育系统越来越多的使用哈萨克语,尽管教育系统内的主要语言还是俄语,且行政领域还大部分使用俄语,但使用俄语的公示语也越来越少了。现在哈萨克语使用者遍布欧洲各国,特别是在德国居住着很多出于经济原因而移民过去的哈萨克人。1991年乌兹别克斯坦独立后,哈萨克斯坦接收了大批来自该国逃避政治迫害而进入哈萨克斯坦境内的哈萨克族人。

古尔邦节快乐阿拉白语怎么书写

祝穆斯林朋友古尔邦节快乐!
尊敬的穆斯林弟兄们:?1?9?1?8?1?1?1?8?1?9?1?9 ?1?7?1?8?1?4?1?7?1?9 ?1?2?1?9?1?5?1?9?1?1 ?1?9?1?8?1?8?1?1 ?1?2?1?0?1?9?1?7?1?2?1?1


兴安岭的介绍

位于黑龙江两岸,由大、小兴安岭和外兴安岭组成。黑龙江南岸,嫩江以西称大兴安岭,嫩江以东称小兴安岭;黑龙江以北,位于俄罗斯境内的称外兴安岭,俄语称斯塔诺夫山脉。大、小兴安岭北起黑龙江岸,南抵松花江岸和西拉木伦河上游,为我国古老山地之一。古称“东金山”,又称“夏思阿林”、“金阿林”。“金阿林”为通古斯满语、锡伯语和蒙语,意为“白色的山”、“山岭”,是极冷的地方。后演变为兴安岭。海拔300-1400米左右。大、小兴安岭山体相连,构成黑龙江省北部和东北部的天然屏障。属寒温带气候,其北段是我国北部最寒冷地区,冬季最低气温摄氏零下50℃左右。森林、矿藏、动植物资源丰富。大兴安岭被誉为“绿色林海”,小兴安岭素有“红松故乡”之称。

其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照

学习俄语就来俄罗斯,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯(https://eluosi.liuxue86.com)于06月08日我整理《其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照》。 1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。 Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель. 2. 如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下。 Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сердцу воспринимаешь мир вокруг тебя. 3. 你永远要感谢给你逆境的众生。 Тебе надо все время благодарить тех, кто составлял тебе трудность. 4. 你永远要宽恕众生 , 不论他有多坏 , 甚至他伤害过你 , 你一定要放下 , 才能得到真正的快乐。 Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей души его простишь, тогда ты получишь настоящее счастье. 5. 当你快乐时 , 你要想这快乐不是永恒的。当你痛苦时 , 你要想这痛苦也不是永恒的。 Когда тебе счастливо, не забывай, что это не вечно. В когда тебе грустно, и думай, что это тоже не вечно. 6. 今日的执著 , 会造成明日的后悔。 Сегодняшняя неразумная настойчивость станет завтрашним сожалением. 7. 你可以拥有爱 , 但不要执著 , 因为分离是必然的。 Ты можешь любить, но надо разумно и ненавязчиво, потому что расставаться ---это суждено. 8. 不要浪费你的生命在你一定会后悔的地方上。 Не надо тратить твое время на то, о чем ты будешь жалеть. 9. 你什么时候放下 , 什么时候就没有烦恼。 Тогда ты станешь настоящим счастливым человеком, когда ты можешь равнодушно смотреть на все. 10. 每一种创伤 , 都是一种成熟。 Ты станешь сильнее и умнее после каждой полученной рани. 11. 狂妄的人有救,自卑的人没有救,认识自己,降伏自己,改变自己,才能改变别人。 Есть чем спасать сумаосбродного, а нечем спасать самоуничиженный, Прежде изменить других, надо познать себя, обуздать себя, изменить себя. 12. 你不要一直不满人家 , 你应该一直检讨自己才对。不满人家,是苦了你自己。 Неправильно, что ты все время не доволен другим, а надо себя критиковать. Недовольство к другим дает тебе только мучение. 3. 一个人如果不能从内心去原谅别人 , 那他就永远不会心安理得。 Если ты не умеешь простить других от всей души, то ты никогда не получишь покоя в душе. 14. 心中装满着自己的看法与想法的人 , 永远听不见别人的心声。 Тот, у кого в душе только свои мнения и соображение, никогда не слышит сердечное слова от других. 15. 毁灭人只要一句话 , 培植一个人却要千句话 , 请你多口下留情。 Достаточно одним словом уничтожить уверенность человека, а создать ----тысячами словами. Поэтому всегда надо осторожно со своим языком. 16. 根本不必回头去看咒骂你的人是谁 ? 如果有一条疯狗咬你一口 , 难道你也要趴下去反咬他一口吗 ? Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил. Если тебя укусила сумасшедшая собака, ты тоже хочешь ее укусить? 17. 永远不要浪费你的一分一秒 , 去想任何你不喜欢的人。 Не надо тратить хоть одну минуту думать о том, кто тебе не нравится. 18. 请你用慈悲心和温和的态度 , 把你的不满与委屈说出来 , 别人就容易接受。 Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других. 19. 同样的瓶子,你为什么要装毒药呢?同样的心里,你为什么要充满着烦恼呢? Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать. Почему заполнить огорчением душу, есть можно ее заполнить радостью. 20. 得不到的东西 , 我们会一直以为他是美好的 , 那是因为你对他了解太少 , 没有 时间 与他相处在一起。 当有一天,你深入了解后,你会发现原不是你想像中的那么美好。 Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел. Так получилось только потому, что ты с ним мало общался, знаешь его совсем мало. Но в самом деле, он не такой хороший, как тебе казался. 21. 活着一天 , 就是有福气 , 就该珍惜。当我哭泣我没有鞋子穿的时候 , 我发现有人却没有脚。 Это большое счастье, что можешь еще один день жить. Надо беречь жизнь. Когда ты плачешь за то, что у тебя нет туфлей, а ты заметил, что у другого даже ноги нет. 22. 多一分心力去注意别人 , 就少一分心力反省自己 , 你懂吗 ? Есть ты выделяешь больше внимания другим, то ты меньше силы тратишь на работу над собой. 23. 憎恨别人对自己是一种很大的损失。 Ненависть ---Это большая потерь своей жизни. 24. 每一个人都拥有生命 , 但并非每个人都懂得生命 , 乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命对他来说,是一种惩罚。 У каждого есть жизнь, но не все понимает, не бережет свою жизнь. Для тех, кто не понимает жизнь, она просто наказание. 25. 情执是苦恼的原因 , 放下情执 , 你才能得到自在 Безумная настойчивость на любви----источник горя. Забудь ее, получишь свободу. 26. 不要太肯定自己的看法 , 这样子比较少后悔。 Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть. 27. 当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够 欺骗 得了你。 Никто в этом мире может тебя обмануть, если ты сам честно к себе относишься. 28. 用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。 Бессовестный это тот, кто скрывает свои недостатки за чет повреждения интересу других, 29. 默默的关怀与祝福别人 , 那是一种无形的布施。 Потихоньку заботиться о других и желать другим счастья---Это незаметное подаяние. 30. 不要刻意去猜测他人的想法,如果你没有智慧与经验的正确判断,通常都会有错误的。 Не надо угодать, о чем думают другие, если у тебя ум и опыт недостаточны, обычно ты ошибаешься. 31. 要了解一个人,只需要看他的出发点与目的地是否相同,就可以知道他是否真心的。 Судить честность человека, лишь смотреть, исходя чего и для чего он делает. 32. 人生的真理,只是藏在平淡无味之中。 Истина жизни всегда найдется в обычной и скучной повседневной жизни. 33. 不洗澡的人,硬擦香水是不会香的。名声与尊贵,是来自于真才实学的。有德自然香。 Человеку, который душ не принимает, не помогают духи. Высокую репутацию и уважение только заслужишь твоими знаниями и порядочностью. 34. 时间总会过去的 , 让时间流走你的烦恼吧 ! время все равно проходит, пусть оно унесет все твои несчастья. 35. 你硬要把单纯的事情看得很严重 , 那样子你会很痛苦。 Ты замучишься, если ты все время осложняешь жизнь. 36. 永远扭曲别人善意的人,无药可救。 Ничем не спасается человек, который всегда не правильно понимает добродушие других. 37. 说一句谎话 , 要编造十句谎话来弥补 , 何苦呢 ? зачем врать десять раз, чтобы скрывать одну ложь. 38. 白白的过一天 , 无所事事 , 就像犯了窃盗罪一样 Бездельница это словно воровству. 39. 广结众缘 , 就是不要去伤害任何一个人。 Дружить, а не удружить 40. 沉默是毁谤最好的答覆。 Молчание ---самый сильный ответ на клеветы. 41. 对人恭敬,就是在庄严你自己。 Уважать других тоже самое, что себя уважать. 42. 拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。 Иметь одно великодушное сердце----это иметь все! 43. 来是偶然的,走是必然的。所以你必须,随缘不变,不变随缘。 Любовь приходит случайно, а уходит суждено. Поэтому пусть приходит и уходит по своему закону. Уважать закон---это вечный закон. 44. 慈悲是你最好的武器。 Добродушие --- лучшее оружие тебе. 45. 只要面对现实,你才能超越现实。 Преодолеть проблемы в реальности, надо подходить к проблемам исходя из реальности. 46. 良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。 Совесть----самая справедливая судья, Ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда. 47. 不懂得自爱的人,是没有能力去爱别人的。 Человек не умеет других любить, если он сам себя не любит. 48. 有时候我们要冷静问问自已,我们在追求什么?我们活着为了什么? Иногда нам надо подумать, зачем жить? Ради чего жить? 49. 不要因为小小的争执 , 远离了你至亲的好友 , 也不要因为小小的怨恨 , 忘记了别人的大恩。 Нельзя отчуждаться от своих близких из-за маленьких спор, и также нельзя забывать милость других из-за мелких неприятностей. 50. 感谢上苍我所拥有的 , 感谢上苍我所没有的。 Благодарю Бога за что, что мне дал, также за то, что мне не дал. 51. 凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。 Добра это то, когда ты думаешь исходя из позиции других, думаешь не ради себя. 52. 说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。 53. 诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。 Честно признаваться в зле и грязи в твоем душе, не обманывать себя. 54. 因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。 Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься! 55. 大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。 Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими. 56. 心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子 Твоя душа-----самая большой обманщик, другие тебя обманывают в некоторое время, а она---всю жизнь. 57. 只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。 Если себя чувствуешь хорошо , неважно, где ты находишься. Если еще есть человек в беде, то не уходи и ему помоги. 58. 当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。人的心若死执自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已 59. 如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。多少人在今天已经见不到明天的太阳,多少人在今天已经成了残废,多少人在今天已经失去了自由,多少人在今天已经家破人亡。 Если ты можешь благополучно проводить сегодняшний день, это большое счастье. Ведь многие в этот день умерли, многие стали инвалидов, многие потеряли свободу, многие потеряли семью. 61. 你希望掌握永恒 , 那你必须控制现在。 Если хочешь овладеть своим будущим, то надо владеть настоящим. 62. 恶口永远不要出自于我们的口中,不管他有多坏,有多恶。你愈骂他,你的心就被污染了,你要想,他就是你的善知识。 Никогда не ругать , не смотря , какой он злой . Если ругаешься со злыми людьми, ты станешься таким же злым. Надо думать, что он как раз тебе зеркало. 63. 别人可以违背因果 , 别人可以害我们 , 打我们 , 毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别人,为什么?我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。 Пусть другие нарушают корму, пусть делает зла тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе все равно не надо ненавидеть их. Потому что тебе надо сохранить свою натуру и душу в полном и чистом состоянии. 64. 如果一个人没有苦难的感受 , 就不容易对他人给予同情。你要学救苦救难的精神 , 就得先受苦受难。 Если не испытывал беды, то тебе трудно сочувствовать другим. 65. 世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。万物皆为我所用,但非我所属。 Этот мир никогда не принадлежит тебе, и ты не можешь его бросать. То, что надо бросать ---это твоя настойчивость. Мир существует для нашего использования, а не под нашим распоряжением. 66. 虽然我们不能改变周遭的世界 , 我们就只好改变自己 , 用慈悲心和智慧心来面对这一切。 Хотя мы не можем изменить окружающий мир, но мы можем себя изменить. Надо относиться к этим с добродушием и умом. 俄罗斯https://eluosi.liuxue86.com为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问 adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf 。点击粗体字访问专题。 俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。


俄文翻译问题

更新1: ok!! Please help me to ask !! Thank you !! 我系美国读书的... 如果不介意的话我明天可以帮你问一问我班的俄罗斯人... 你急唔急丫?! really is'''''no more хлама'''' 2007-11-15 10:53:29 补充: delete(') 2007-11-15 10:54:28 补充: only want no more хламa 参考: me

俄文翻译

俄文翻译就是将其他国家的语言翻译成俄语。翻译的方法是俄语的成分改变法,是指翻译时为了使译文符合译入语的表达习惯,常常需要改变源语的成分的。俄语翻译器使用说明方便快捷的在线中文转俄语工具,只需输入你要翻译的内容,并且选择翻译方向(中-俄 | 俄-中)就可以马上看到翻译结果了,免费久使用最好的翻译引擎致力于为您提供最准确的俄语翻译结果,但机器翻译相比人工翻译俄语,翻译质量可能会有些差距。俄语小知识俄语(Русский язык),又称俄罗斯语,是联合国和俄罗斯联邦目前正在使用的官方语言之一,同时也是我国承认的少数民族的正式语言之一。起源上属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。目前俄语主要在俄罗斯和一些前苏联的成员国里使用,曾经在华沙条约的成员国里面广泛的被学校当做第一外语教学。在苏联统治时期,俄语在苏联的加盟共和国中被提升到了很重要的程度,曾经中国的外语教育也是以俄文教学为主。苏联解体之后,有很多前苏联的国家现在都在慢慢强调当地语言的重要性,但是毫无疑问的是俄语仍然是这些地区使用最广泛使用的语言,而且也是这些国家在进行国际沟通时使用的语言。俄语翻译的技巧俄语的成分改变法是指翻译时为了使译文符合译入语的表达习惯,常常需要改变源语的成分的。一、改变主语1. Троллейбус № б03 блестит синим лаком.603路车用兰色的漆闪闪发光。603路车上的兰漆闪闪发光。2. Дискуссия по этому вопросу на официальных заседаниях конференции была начата В.В. Путиным.在正式会议上讨论这个问题时,第一个发言的是普京。二、改变定语1. У нее была светлая, тихая и радостная улыбка.她有一副明朗、平静、快活的笑容。她的笑容明朗、平静、快活。2. Телия знал роковое состояние своего здоровья, но не это тревожило его.捷里亚虽然知道自己健康的无可挽救的状况,但并没有因此感到不安。捷里亚虽然知道自己健康状况已无可挽救,但并没有因此感到不安(他担心的并不是这个)。3. Международные корпорации пока являются монопольными мировыми поставщиками нефти и ряда видов минерального сылья.(定语--状语)国际公司目前是石油和许多矿物原料的垄断的世界的供应者。国际公司目前在世界范围内垄断了石油和许多矿物原料的供应。4. Ночь...ночные разговоры --- откровенные.夜……夜晚的谈话是开诚布公的。夜……夜里是说知心话的时候。5. Каково ваше впечаление от нового работника?(定语--主语)对这位新来的工作人员,你的印象如何?你觉得这位新来的工作人员怎么样?俄语成语翻译的技巧(一)对等成语的翻译等值成语是指俄汉成语的字面意思、内在含义、词语形象、寓意哲理等方面基本相同。这类成语在翻译时可以采用直译法,即保持原有成语的内容,同时又不改变修辞特点的翻译方法。例如:1) Беда не приходит одна——祸不单行。其中 “беда”, “не”, “приходит одна”分别与汉语中“祸”、“不”、“单行”的字面意思、词语形象相同,其哲理意义也相同。2) Куй железо, пока горячо——趁热打铁。其中 “куй”, “железо”, “пока горячо”分别与汉语中的“打”、“铁”、“趁热”相对应。(二)近似成语的翻译近似成语又称半对等成语,指的是俄汉成语的字面意思、内在含义、寓意哲理均相同,但是词语形象部分相同,部分不同。在处理这类成语的翻译时通常采用意译法。所谓意译法,就是把一种语言中成语的形象在不丧失其意思的前提下,尽可能的转换成另一种语言成语形象的变通方法。例如:Правда глаза колет——忠言逆耳。俄语中的 “правда”, “колет”,与汉语中的“忠言”、“刺痛”是相同的;但是,俄语中的 “глаза”(眼)与汉语中的“耳”是不相同的,翻译时需要转换形象。(三)不对等成语的翻译不对等成语指的是俄语成语中所包含的民族文化是俄罗斯民族所特有的,对于汉民族来说是陌生的。这类成语通常使用创意法进行翻译,即不改变一种语言成语的意思,用另一种语言最贴切的解释进行翻译。创意一般有两种方式:1)直译+意译,如мало каши ел(粥吃得太少)——经验不足,用“粥”来喻指经验;выжимать соки(挤果汁)——榨取血汗,用“果汁”来喻指血汗、劳动。2)直译+注释,如червонный валет(红桃“J”)——花花公子,用扑克牌喻指纨绔子弟;мелкая сошка(小木犁)——无名小卒,用物件来喻指小人物。这里的意译和注释是对等的。俄语听力的技巧1. 利用好读题时间,通过选项预判听力内容汉语读题环节共用时30秒,这段时间我们可以用来读选项。30秒的时间能读多少选项呢?建议大家不要贪多,先定一个小目标——争取读完长对话的选项和第一篇小短文的选项。在读的过程中,要迅速地判断材料中可能涉及的内容,同时可以在试卷上勾画重点内容。以2017年专四考试的长对话真题为例:注意的东西第一,我们可以预判:该题的内容可能与出行有关,因为选项中出现了多个地点和时间的词汇。第二,我们需要在听的过程中注意两个细节:1)房屋的具体门牌号;2)需要提前多少分钟。因此,我们在试卷上可以迅速地进行圈画。2. 了解听力命题的切入点,分清主干和细节听力理解题,主要有两个主要的类型:综合题和细节题。综合题围绕听力材料的主旨内容进行提问,如:发生了一件什么事?为什么会发生这样的事?文中主人公做出了什么样的决定?等等;细节题紧密围绕听力材料中的信息点,考察学生能够迅速抓住并记住重要信息的能力。综合题通常需要推论判断,将听到的内容略加延伸,这个时候对关键词的理解非常重要,关键词往往出现在选项里,但有时会“换一件外套”,变换人称或使用同义结构,需要我们进行判断;细节题则无需多想,听到什么就是什么,不要过于纠结。以上文选项为例,第1题是综合题,第2、3题均是细节题:第1题,听力材料中的原文是:Это заказ такси? …Можно заказать такси на завтра? 我们的选项是А)заказывает такси;第2、3题只要在听的过程中捕捉到相关信息即可。3. 确定文章主题,迅速关联相关主题词群所有的听力材料都有一个共同的特点:围绕同一主题,在较短的篇幅内把事情讲清楚,语篇信息完整。这时,我们所积累的主题词群就派上了大用场。通常,确定主题只需要听清开篇的一句或两句话。俄语的复习攻略1、听力每天坚持看新闻,最好有音频的,每个版块都听最少一条,这样可以挺高你的听力。专八的听力是从每年11月份开始的新闻中选出来的。如果你坚持不懈,就可能成为幸运儿。2、翻译把教材和阅读题的文章摘出来,自己试着翻译一下。记得划分文体。3、语法部分做真题,之后你要总结,每做一套之后你要总结你那部分的知识薄弱,就要去巩固。句法很重要,也是很容易拿分的题,所以要好好的看复习。4、阅读首先就是提高你的阅读速度,一共是五篇阅读,如果你读不完,就不可能选出答案。平时练习时不要因为一个单词不认时或一个句子不明白就停下来,要把文章通读一遍之后就差不多就能猜出单词的意思或是句子的意思。一篇阅读一定要在五分钟内完成,这样拿不准的题目你还有时间回去复选。

求俄语翻译

1, Телебашня имеет в виду телестрельницу. В районе "ПуДун" Шанхая было создана самовысокая телебашня в азиатской области---высотой 480 метров, что занимает третье место во всем мире.
2, Сущность социализма значит раскрепостить производительные силы, истребить шлифровки(到底是剥削还是磨削呢?), устранить поляризацию, окончательно достигнуть общее благополучие.
3, В 27-ое декабря 1991 года, союз советских социалистических республик разбился, и Российская федерация создана. И Укран и другие советские социалистические республики так же отдельно станут независимыми странами.
(时间匆忙,下班啦)大家多指教了


鏚鏚乸鏚什么意思

您好亲,很高兴为您解答。
鏚鏚即戚戚,它的意思是
1、相亲的样子。出自《诗·大雅·行苇》:“戚戚兄弟,莫远具尔。”

2、忧惧、忧伤的样子。出自《论语·述而》:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 何晏 集解引 郑玄 曰:“长戚戚,多忧惧。”

3、心动的样子。出自《孟子·梁惠王上》:“夫子言之,於我心有戚戚焉。” 赵岐 注:“戚戚然,心有动也。”

4、低语声。出自吴组缃 《山洪》六:“别人的戚戚低语,反而静下来了。”

5、急促的样子。出自《汉书·李寻传》:“治国故不可以戚戚,欲速则不达。”【摘要】
鏚鏚乸鏚什么意思【提问】
您好亲,很高兴为您解答。
鏚鏚即戚戚,它的意思是
1、相亲的样子。出自《诗·大雅·行苇》:“戚戚兄弟,莫远具尔。”

2、忧惧、忧伤的样子。出自《论语·述而》:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 何晏 集解引 郑玄 曰:“长戚戚,多忧惧。”

3、心动的样子。出自《孟子·梁惠王上》:“夫子言之,於我心有戚戚焉。” 赵岐 注:“戚戚然,心有动也。”

4、低语声。出自吴组缃 《山洪》六:“别人的戚戚低语,反而静下来了。”

5、急促的样子。出自《汉书·李寻传》:“治国故不可以戚戚,欲速则不达。”【回答】

乸(读音:粤语拼音为naa2,潮州拼音nuǎ,普通话拼音为nǎ)。总笔画数为8划,基本意思是表示雌性的生物,母的。有地方特色词语,如乸型,是形容男人很娘娘腔的,出自粤语、潮州话 nuǎ。【回答】
这一整句话的理解就要放在语境中啦,或许他是故意发这种字形让你认不出来的亲[挤眼]【回答】
希望我的回答对您有帮助。祝您生活愉快哦[挤眼][挤眼]【回答】


鏚鏚乸鏚什么意思

龘 :【dá 】 解释:古同“龖”,龙腾飞的样子。

靐 【bìng】 释义:雷声的意思。

齉 :【nàng】 释义: 鼻子不通气,发音不清:~鼻子。

爩 :【yù】 :释义;烟出;烟气。


?【释义】:龘,群龙腾飞的样子。本义为鬼魂飞的样子,古同“龖”也指五龙:震,龖之赫,霆之砉。靐,汉字生僻字,雷声的意思。自“雷”人在网络流行后,“靐”又被应用到网络用语,衍生为很“雷”的意思。齉,意指鼻子不通气,发音不清,读音:汉语拼音:nàng。爩,音yù,字形为左右结构,指烟气冒出。


?【出处】:《说文.龙部》:“龘,飞龙也。从三龙。”本义为龙飞的样子,同“龖”也指双龙:震,龖之赫,霆之砉。【摘要】
鏚鏚乸鏚什么意思【提问】
您好,我正在帮您查询相关的信息,马上回复您。【回答】
龘 :【dá 】 解释:古同“龖”,龙腾飞的样子。

靐 【bìng】 释义:雷声的意思。

齉 :【nàng】 释义: 鼻子不通气,发音不清:~鼻子。

爩 :【yù】 :释义;烟出;烟气。


?【释义】:龘,群龙腾飞的样子。本义为鬼魂飞的样子,古同“龖”也指五龙:震,龖之赫,霆之砉。靐,汉字生僻字,雷声的意思。自“雷”人在网络流行后,“靐”又被应用到网络用语,衍生为很“雷”的意思。齉,意指鼻子不通气,发音不清,读音:汉语拼音:nàng。爩,音yù,字形为左右结构,指烟气冒出。


?【出处】:《说文.龙部》:“龘,飞龙也。从三龙。”本义为龙飞的样子,同“龖”也指双龙:震,龖之赫,霆之砉。【回答】


有没有机器人的电影呢?

《铁甲钢拳》百度网盘高清资源免费在线观看:链接:https://pan.baidu.com/s/1BQhq2thCA-UIH4U4K1Aicw 提取码:j53u简介:《铁甲钢拳》是一部由梦工厂影业制作,迪士尼影业发行的科幻电影。影片由史蒂文·斯皮尔伯格监制,肖恩·利维执导,休·杰克曼、达科塔·高尤、伊万杰琳·莉莉和安东尼·麦凯等联袂出演。影片于2011年11月8日在中国内地上映。电影的故事是围绕未来世界的机器人拳击比赛展开的,讲述了一个饱含动作、梦想与亲情的励志故事。

上一篇:皮特猪

下一篇:lunarglide