同声传译设备

时间:2024-06-25 00:27:11编辑:奇事君

同声传译设备的构成

由同传中央控制器、红外发射主机、红外发射板、译员机、同传翻译间、同传耳机(代表接收单元)等构成。译员机和翻译间的个数将根据会议语言数来定。同传耳机(代表接收单元)根据参会人数来定。红外无线同声传译设备,可以保证在任何类型的会场中进行无线的发射和接收。利用红外发射机可将各种语言传送到会议的各部位,用带有耳机的个人红外接收机收听。接收信号强,干扰小,音质清晰。无线同传设备,轻松实现多语种会议代表无障碍交流,沟通。同声传译设备需求随着国内会议行业的蓬勃发展,越来越多的会议用上同声传译,所以很多会议室在建设之初就考虑到同声传译会场的布局,同传设备是实现高级别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声传译员翻译成指定的目标语言,并通过另外的声道(频道)传送给与会代表。与会代表可随意选择自己能听懂的语言频道,博世同传设备的音频高保真效果一直是业内口碑最好,知名度最高的产品。为了满足客户对语言的实际需求,我们的同传设备一般又分为4通道、8通道、16通道、32通道,每个通道传输一种语言。

同声传译的主要设备有什么?

同声传译的设备包括两部分,一部分是供同声传译译员使用的翻译间和信号发射器;另一部分是供会议代表使用的接收机。

(1)翻译间和相关设备
通常,国际会议中心的主会场和高级饭店用于举办会议的宴会厅都已设有固定的翻译间和相关设备,只要会前经过简单调试即可使用。如果会议场址没有固定的翻译间,设备租用公司就要提前到会议举办地点考察所使用的会场,策划搭建方案。搭建原则是保证分布在会场各个部分的会议代表都能良好地接收到信号发射器发出的信号。在会场使用的前一天,设备租用公司要搭建翻译间并安装设备,并反复调试合格,保证第二天的使用。

(2)接收机
不管同声传译使用的翻译间是固定的还是临时搭建的,提供给代表使用的接收机都是相同的。同声传译的接收机俗称“耳机”,实际上是一个有距离限制的调频收音机。


同声传译的主要设备有什么?

同声传译的设备包括两部分,一部分是供同声传译译员使用的翻译间和信号发射器;另一部分是供会议代表使用的接收机。\x0d\x0a\x0d\x0a (1)翻译间和相关设备\x0d\x0a 通常,国际会议中心的主会场和高级饭店用于举办会议的宴会厅都已设有固定的翻译间和相关设备,只要会前经过简单调试即可使用。如果会议场址没有固定的翻译间,设备租用公司就要提前到会议举办地点考察所使用的会场,策划搭建方案。搭建原则是保证分布在会场各个部分的会议代表都能良好地接收到信号发射器发出的信号。在会场使用的前一天,设备租用公司要搭建翻译间并安装设备,并反复调试合格,保证第二天的使用。\x0d\x0a\x0d\x0a (2)接收机\x0d\x0a 不管同声传译使用的翻译间是固定的还是临时搭建的,提供给代表使用的接收机都是相同的。同声传译的接收机俗称“耳机”,实际上是一个有距离限制的调频收音机。


同声传译设备的简介

根据设备的传输原理,可分为有线和无线两种。有线同传设备多用于一些固定的会议场所,有不便于移动、不便于租赁等缺点,在2010年之前已从市场上全面退出。无线同声传译设备又分为调频(定频)型和红外型。由于调频(定频)型因为信号音源受干扰因素过多,音质不理想,所以目前市场上的调频(定频)型同传设备已不多见,将很快被完全淘汰。而红外同传设备是目前比较流行的一种设备,信号通过红外传输,效果稳定,且保密性强。随着红外技术的不断发展,红外频率不同,效果也有所不同。以德国BOSCH(博世)出产的高频红外同声传译设备为优选,该产品的红外信号段为66波普以上,比其他品牌的红外同声传译设备更为稳定,博世同声传译设备的红外线传输波段采用蜂窝式鸠兹级多线折射技术,并拥有该技术的国际专利,所以博世同声传译设备在业内具有极高的知名度和市场占有率。由艾瑞咨询2011年12月发布的统计数据表明,博世同声传译 系统在无线同传销售市场上的份额为71.84%,在中国的同声传译设备租赁市场上,博世同传设备的占有率更是高达90.35%。正如北京外国语学院的一位教授所言,北外高翻(高级翻译学院)和上外高翻培养的同声传译员都是用博世同传设备,这也极大的推动了这一品牌在中国市场的影响力,对于同声传译行业来说,博世同声传译设备如同个人电脑终端的微软操作系统,因为普及而成熟。

商业 求职就业

1:首先你得给自己一个清晰的定位,目前你所考虑的这几个方向对自己今后几年会带来什么?
2:先说平安普惠的信贷,这个方向确实不错,很锻炼人。做的好的话一个月收入两万三万的很正常,但是目前行业的投融资环境不理想,在这一行当压力会很大。
3:北京的房屋租赁行业也挺不错,但是要看整个房地产的发展。北京做房产经纪人的很多,压力巨大,面临客户和端口任务的压力。再说了,还得从头再来学习行业知识,积累人脉什么的。
4:去天津百脑汇做老本行,说实话我建议你考虑这个,毕竟你做这个行业,对3C产品行情价格什么的都了解,最主要的是这一行业之后的发展前景还是不错。只要自己肯积累。不管是人脉,行业经验什么的。如果您老家是天津的话,我建议你做老本行。虽说前两个行业都是销售,但是隔行如隔山,转行的话要考虑自己通过多长时间融入行业,到拿到高薪。
5:个人建议,仅供参考。


同声传译是什么意思?

翻译有笔译和口译两种,同声传译是口译中最难、要求最高的一种,当然待遇也最好咯。同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

同声传译是什么

同声传译的意思:同声传译又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。 同声传译也叫同步口译。同声传译的特点:同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

西安同传设备租赁的费用是怎么算的?

同传设备租赁费用是按照天数以及所需要租赁的数量来具体计算的。
一套完整的同传设备租赁费用一天大概需要1800元左右,如果还需要额外增加其他设备,那么,需要根据所需设备的数量以及单价去计算费用。

比如:有一场同传会议,除了要租赁一整套同传设备外,还需要额外租赁一个主机(500元/个),300副同传耳(15元/副)。那么,所需要的费用总计就是=1800+500+300*15=6800元。


同声传译系统和人工同声传译有什么区别?

同声传译简称“同传”。同声传译系统和人工同声传译的区别如下:1、同声传译系统是设备,是静态的,无思想的。2、人工同声传译是人去翻译,是动态的,有思想的,灵活应变的。人需要借助设备这个媒介才能传递翻译的内容,二者必须良好配合,才能顺利完成同步翻译任务。1、同声传译系统。同传设备是实现高级别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声翻译成指定的目标语言,通过另外的声道传送给与会代表。与会代表可以随意选择自己能听懂的语言频道。为了满足不同语言,在中国市场上推出的同声传译设备有4通道、8通道、16通道、32通道,每个通道传输一种语言。2、人工同声传译。又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

上一篇:粉红娘娘

下一篇:漂流艇