西班牙语翻译中文
翻译是:例如,创造了就业办公室网络连接欧洲国家的高标准。或推公共就业服务的“欧洲批准”的建议的CIDOB和经济圈(一个欧洲项目,www.cidob.org)。或将所有会员国在反失业斗争中,德国和丹麦最成功的国家复制网络。致力于公共服务就业(0.13%西班牙)的0.27%和0.33%的GDP。但它没有与OMC的(参加修辞),而且还根据欧洲社会基金的支持,呼吁天才。这是的,取决于取得的成果。这其实存在之间的谈话和政策的差异。 这绝对是正确的!
西班牙语翻译
这是歌曲(Jueves)里的其中一句歌词,意为
“突然你看着我,我和你双目对视,你发出一声叹息,我闭上了双眼,你移开了视线。”
这首歌是为了纪念马德里311事件,是指一系列发生在2004年3月11日(星期四)针对西班牙马德里市郊火车系统的恐怖主义炸弹袭击。在这次恐怖袭击中,201人死亡,其中包括14个国家的43名外国人,2,050人受伤。成为西班牙二战结束以来遭受人员伤亡最惨重的恐怖袭击。这一事件被称为“欧洲的9.11事件”。
歌曲通过描述在火车上,一个女孩暗恋一个他在列车上经常碰到的男生。女孩终于3月11日女孩在列车上表白了,两人牵起对方手。完全是有可能成就一段美好姻缘的,但是由于恐怖袭击,所有这些美好的可能都化为泡影。
你发的这句歌词是还没表白之前的场景,可能男孩已经注意到了女孩的暗恋,男生的叹息可能也不完全清楚女孩的心意。好感人的。。。。
La Oreja De Van Gogh(梵高的耳朵) - Jueves(星期四)
Si fuera más guapa y un poco más lista, 如果我再漂亮聪慧些,
si fuera especial, si fuera de revista, 如果我很特别,如果我像杂志中的那些模特,
tendría el valor de cruzar el vagón 那样我就会有勇气去穿过车厢
y preguntarte quién eres. 问你是谁。
Te sientas enfrente y ni te imaginas 你坐在我对面,但绝对想不到
que llevo por ti mi falda mas bonita, 我为你穿上了我最美丽的裙子,
y al verte lanzar un bostezo al cristal 看到你对着窗户打哈欠时,
se inundan mis pupilas. 我的双眼湿润了。
De pronto me miras, te miro y suspiras, 突然间你看着我,我们双目对视,你发出一声叹息,
yo cierro los ojos tu apartas la vista, 我闭上了双眼,你移开了视线,
apenas respiro me hago pequeñita 我几乎不能呼吸,觉得自己好渺小,
y me pongo a temblar. 整个人都开始发抖。
Y asi pasan los dias de lunes a viernes, 就这样,从星期一到星期五,日子一天天的滑过,
como las golondrinas del poema de Béquer, 就像是Béquer诗中的那些燕子,
de estacion a estacion, 从一个车站飞到另一个,
de frente tu y yo va y viene el silencio. 而我们在沉默中一次次地迎面而过。
De pronto me miras, te miro y suspiras, 突然你看着我,我和你双目对视,你发出一声叹息,
yo cierro los ojos tu apartas la vista, 我闭上了双眼,你移开了视线,
apenas respiero me hago pequeñita 我几乎不能呼吸,觉得自己好渺小,
y me pongo a temblar. 整个人都开始发抖。
Y entonces ocurre, despiertan mis labios, 忽然就在那时,我张开双唇,
pronuncian tu nombre tartamudeando, 结结巴巴地说出你的名字,
supongo que piensas que chica mas tonta, 我想你肯定认为这个女孩怎么这么蠢,
y me quiero morir. 我觉得无地自容。
Pero el tiempo se para, 但是,时间凝固了,
te acercas diciendo, 你靠近我说,
yo aun no te conozco y ya te echaba de menos, 虽然我不认识你,但我一直很想念你,
cada ma?ana rechazo el directo y elijo este tren.每天早上我没有坐直达车,而选择了这班车。
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado, 我们终于快到站了,我的生活改变了。
un dia especial este 11 de marzo, 3月11日,这特别的日子,
me tomas la mano, llegamos a un tunel 你牵着我的手,我们来到隧道
que apaga la luz. 突然灯光熄灭了。
Te encuentro la cara gracias a mis manos, 我用双手摸到你的脸,
me vuelvo valiente y te beso en los labios, 鼓起勇气吻向你了的双唇,
dices que me quieres y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
你说你爱我,而我,把心中那最后的一丝气息送给了你。
西班牙语在线翻译
哈哈。。。。
在翻译前要跟你说 media naranja 字面上是半个橙子的意思 他比喻的 自己的另一半 也就是自己的 boyfriend/girlfriend~~
好咧 翻译:
他们说 我们都有自己的另外一半 , 但是我们都不是橙子 , 对吧。。。。
---------------------------------------------------------
dicen 是第三人称 复数 所以可以理解成 他们 , 要不然 都说 也勉强把
就是用哪种 话说。。。 听说。。。 这类词的意思
这样翻译 看得懂不。。。。。?
西班牙语地址翻译
这地址缺少路名,加上Carrer Del Barcelonés大楼的正确名称是 Plaça Can Suris ! 西班牙 巴塞罗那 科尔内利亚 德 略夫雷加特市巴萨街 甘苏瑞士大楼 (城市实验室)邮编 : 08940(s/n 是指房子没有门牌号,不用翻译) 注:【这座建筑是19 世纪末建立的;原来是一座工厂。市政府购买过来后,最后一次修建花了4年是在2007 年竣工。政府保留了该建筑的风格,墙还是像以前的砖墙,工厂的烟囱也保留下来(细看图左边绿树后面,隐约能看到烟囱),烟囱在19世纪是工业社会创新与改变的象征;保留它是因为一百多年后的今天,新的一场改革 - 知识社会 正在进行。这所城市实验室集聚了研究员、商人、学生和企业一起互动,在真正的实体环境发挥市民的创新能力!】
中文翻译成西班牙语!急!
Cuando más avanzada la tecnología sea, más atractivos serán los videojuegos, y más polémicas serán las opiniones sobre su impacto en la sociedad. La vida sería privada de su disfrute y volvería monótona, para muchos, sin los juegos de video a que uno acude para relajarse y refrescarse después de sumergirse tanto en los libros. No hay nada que reprochar a los que enriquecen la jornada rutinaria con complacerse en fascinantes aventuras, sin embargo, las discrepancias se producen por la segunda cara de estos juegos audiovisuales, a que muchos echan la culpa del deterioro de la salud visual o la miopía, y de la pérdida de interés de estudio causada por sobredosis de videojuegos, que en casos extremos, provoca muertes súbitas. Aunque esta adicción de ninguna manera es buena, los juegos de video no merece un fama diabólico, por, al fin y al cabo, no son ellos los que nos seducen al abandono sino nosotros mismos, los seres humanos, determinamos su uso sea beneficioso o dañoso.
西班牙语短文翻译,谢谢啦
Hac unos días atrás, en la facultad se celebró una fiesta por la bienvenida a la nueva profesora chilena, Elena González. Ella llegó al salón de fiestas a las siete y cuarto. Ni bien entró al salón, todos los alumnos y profesores comenzaron a aplaudirla. Ella movía la cabeza, y alzaba la mano para saludarnos. Al sentarse, unas alumnas de cuarto año quienes se sentaban a su costado comenzaron la charla con ella. Al cabo de un rato, comenzó los espectáculos. Los alumnos de primer año bailaron la cueca chilena. La profesora González se levantó de la silla para aplaudirles fuertemente. A continuación, los compañeros de cuarto año cantaron dos canciones españolas y resucitaron cuatro poemas de Pablo Neruda. Con lo cual, la fiesta entró a la etapa más culminante. Y por último, invitamos a la profesora González a que nos cante una canción chilena del estilo tradicional. Por lo que comenzó a cantar acompañada de las melodías que generaban los dos alumnos quienes tocaban las guitarras.
conjunto 西班牙语怎么翻译?谢谢!
集 conjunto的定义adjectiveQue se hace simultáneamente a otra cosa o con un fin común.nounAgrupación de personas, animales o cosas considerados como un todo homogéneo, sin distinguir sus partes."el conjunto de la sociedad; el catolicismo y el liberalismo impregnan el conjunto de su obra ."Grupo de personas que se dedican a tocar música juntas."ha empezado a tocar en un conjunto de rock de aficionados ."另请参阅en conjunto, conjunto musical, de conjunto, visión de conjunto, conjunto de medidas, conjunto de tres