没有口字旁的那个当字。当年看到的时候实际上就是错的,但因为先入为主了,以为真的有这个规范,而这两个传播实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。叮当[dīng dāng]形容金属、瓷器、玉饰等撞击的声音:环佩叮当。铁马叮当。
叮当造句:
1、沙滩边的小溪,叮叮当当地向前跳跃着,像一根银线,缝拢了沙滩和两岸。
2、时光叮当地撞在古老的黑色城墙上,在霉青色的石板上散成一地琉璃,消逝;只留下萤火般微弱的光芒,透出一小块记忆的页脚,迅速庞大成一个缤纷的回忆殿堂,像是古书上的咒语,源远流长。
3、泉水叮叮当当地响,就像音乐家演奏的乐章。
4、在这个收获的季节里,看沉甸甸的果实叮当作响,如同许多挂在树梢的风铃,给人带来无边的欣喜。看那些果实在树枝闪现红红绿绿的颜色,如同许多俊俏的脸庞,在绽放她们的无悔青春。
5、我把几枚硬币塞进储蓄罐,他们便唱起“叮叮当当的”歌来。
6、她持续以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当仁不让世界充满爱搭不理屈词穷之势,插了队,并且买到了火车票,众人对她骂骂咧咧,她却毫不在乎。
7、我怎么也猜想不出究竟是谁在厨房里弄得叮叮当当地。
8、“叮叮当当”的凿石之声,象一支柔曼的童谣,伴着孙煌走过了难忘的孩提时代,或许正因为如此,他这一生便和石头、刻刀结下了不解之缘。
9、半夜醒来最拍听到一室友手中的铃铛“叮叮当当”的响,不知道的人以为鬼来了。
10、而致辞声和觥筹交错的祝酒声也变小了,成了嘟囔和叮当作响之声。